1 Псалом Давида. Благослови, душа моя, Господа и вся внутренность моя — имя святое Его!
2 Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех воздаяний Его,
3 Очищающего все беззакония твои, исцеляющего все недуги твои,
4 Избавляющего от истления жизнь твою, венчающего тебя милостью и щедротами,
5 Исполняющего благие желания твои, обновится, как у орла, юность твоя.
6 Господь — творящий милостыни и судьбу всем обижаемым.
7 Он явил пути Свои Моисею, сынам Израиля — желания Свои.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
9 Не до конца будет гневаться и не во век негодовать.
10 Не по беззакониям нашим Он сотворил с нами и не по грехам нашим Он воздал нам.
11 Ибо сколь высоко небо над землею, (столь же великую) милость Свою утвердил Господь на боящихся Его.
12 Насколько отстоит восток от запада, (настолько) Он удалил от нас беззакония наши.
13 Как отец ущедряет сынов, так Господь ущедрил боящихся Его.
14 Ибо Он знает образование наше: помнит, что мы — прах.
15 Человек — как трава, дни его, как полевой цветок, так и он отцветет.
16 Как только дух прошел в нем, (его уже) не будет, и не узнает он более места своего.
17 Милость же Господня от века и до века на боящихся Его,
18 И правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их.
19 Господь на небе уготовал престол Свой, и царство Его всеми обладает.
20 Благословите Господа, все Ангелы Его, сильные крепостью, творящие слово Его, слушающие глас слов Его.
21 Благословите Господа, все силы Его, слуги Его, творящие волю Его.
22 Благословите Господа, все дела Его, на всяком месте владычества Его. Благослови, душа моя, Господа!
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 102. Перевод Юнгерова ВЗ.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
© 1908−1917.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

Псалтирь, псалом 102 в переводах:
Псалтирь, псалом 102, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Комментарии МакДональда
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкование Далласской семинарии
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2022, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.