1 Наставление Етана езрахитянина.
2 Я всегда буду петь о милости Господа; устами своими возвещу верность Твою всем поколениям.
3 Я говорю: навсегда основана Твоя милость, верность Твоя утверждена на небесах.
4 Ты сказал: «С избранным Моим заключил Я завет, с Давидом, Моим слугой. Я дал клятву:
5 „Семя твое навеки утвержу, из поколения в поколение упрочу престол Твой“».
Пауза
6 Небеса прославляют Твои чудеса, Господи, и Твою верность — в собрании святых[192].
7 Ведь кто на небесах сравнится с Господом? Кто из сынов властителей[193] уподобится Господу?
8 Бог почитаем в великом собрании святых, Он более всех окружающих Его.
9 О Господь, Бог Сил, кто сравнится с Тобой в силе Твоей? Ты силен, и верность Твоя окружает Тебя.
10 Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их.
11 Ты поразил Раава[194] и убил его; крепкой рукой Ты рассеял врагов Своих.
12 Небеса Твои и земля Твоя; Ты основал вселенную и всё, что её наполняет.
13 Север и юг Ты сотворил; горы Фавор и Хермон радуются имени Твоему.
14 Твоя мышца крепка, длань Твоя могуча, вознесена рука Твоя правая.
15 Справедливость и правосудие — основание престола Твоего, милость и верность идут пред Твоим лицом.
16 Благословен народ, знающий радостный крик, во свете Твоего лица, Господи, они будут ходить.
17 Во имя Твое они радуются целый день и праведностью Твоей возвышаются,
18 ведь Ты — их слава и мощь, и по Твоему благоволению наш рог[195] вознесется.
19 От Господа — щит наш, от Святого Израиля — царь наш.[196]
20 Некогда в видении Ты говорил верным Тебе[197]: «Я оказал помощь воину, вознес избранного из народа.
21 Я нашел Давида, Моего слугу, и Моим святым маслом помазал его.
22 Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.
23 Враг не одолеет его[198], и нечестивый не притеснит его.
24 Сокрушу перед ним всех его врагов и поражу ненавидящих его.
25 Верность и милость Моя будут с ним, и во имя Мое возвысится его рог.
26 Левую руку его Я положу на море, а правую — на реки.
27 Он будет звать Меня: „Ты — Отец мой, Бог мой и скала моего спасения!“
28 И Я сделаю его первенцем, превыше всех царей земных.
29 Навек сохраню милость Свою к нему, и завет Мой с ним твердым будет.
30 Я продлю семя его навеки, и будет престол его долговечным, как небо.
31 Если потомки его забудут Мой Закон и не будут следовать Моим постановлениям,
32 если преступят установления Мои и не будут хранить Моих повелений,
33 то накажу их жезлом за их беззакония и ударами за их грехи.
34 Милости же Моей не отниму от него и не изменю верности Моей.
35 Своего Завета Я не нарушу и не отменю сказанного устами Моими.
36 Однажды Я поклялся Своею святостью, и не солгу Давиду:
37 семя его пребудет навеки, и престол его, как солнце, предо Мною,
38 будет утвержден вовеки, как луна, он — верный свидетель на небесах».
Пауза
39 Но теперь Ты отринул помазанника Твоего, с презрением прогневался на него.
40 Ты отменил завет, что заключил со Своим слугой и поверг на землю венец его.
41 Ты разрушил все его ограды, крепости его превратил в развалины.
42 Крадут у него все проходящие мимо; он стал посмешищем для соседей своих.
43 Ты вознес правую руку противников его, всех его врагов обрадовал.
44 Ты повернул вспять острие его меча и не укрепил его в сражении.
45 Отнял у него блеск и поверг его престол на землю.
46 Ты сократил дни его юности и покрыл его стыдом.
Пауза
47 Долго ли, Господи, будешь ещё скрываться? Долго ли, как огонь, будет пылать гнев Твой?
48 Вспомни, как коротка моя жизнь! Ужели напрасно Ты сотворил человека?[199]
49 Какой человек жил и не видел смерти, избавил ли он душу свою от руки мира мертвых?
Пауза
50 Где Твоя прежняя милость, Владыка, о которой Ты клялся Давиду верностью Своей?
51 Вспомни, Владыка, поношение слуг Твоих от многих народов, которое ношу я в себе,
52 как злословят Твои враги, Господи, как бесславят они следы Твоего помазанника.
53 Благословен будь, Господи, навек!
Аминь и аминь!

Примечания:

6 [192] — Возможное значение: ангелов. Так же в ст. 8.
7 [193] — Букв.: сыновей бога; или: сыновей Бога.
11 [194]Раав. Мифическое морское чудовище, символизирующее силы зла и разрушения. Кроме того, этим именем иногда называют Египет.
18 [195] — Рог был символом могущества, власти и силы. То же в ст. 25.
19 [196] — Или: « Господь — щит наш, Святой Израиля — Царь наш».
20 [197] — См. 2Цар 7:4-17.
23 [198] — Или: не сделает его данником.
48 [199] — Или: « Почему смертным Ты сотворил человека?»

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 88. Новый русский перевод.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Псалтирь, псалом 88, слушать:
Псалтирь, псалом 88 в переводах:
Псалтирь, псалом 88, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.