1 Наставление Етана езрахитянина.
2 Я всегда буду петь о милости Господа; устами своими возвещу верность Твою всем поколениям.
3 Я говорю: навсегда основана Твоя милость, верность Твоя утверждена на небесах.
4 Ты сказал: «С избранным Моим заключил Я завет, с Давидом, Моим слугой. Я дал клятву:
5 „Семя твое навеки утвержу, из поколения в поколение упрочу престол Твой“».
Пауза
Пауза
6 Небеса прославляют Твои чудеса, Господи, и Твою верность — в собрании святых[192].
7 Ведь кто на небесах сравнится с Господом? Кто из сынов властителей[193] уподобится Господу?
8 Бог почитаем в великом собрании святых, Он более всех окружающих Его.
9 О Господь, Бог Сил, кто сравнится с Тобой в силе Твоей? Ты силен, и верность Твоя окружает Тебя.
10 Ты владычествуешь над яростью моря; когда волны вздымаются, Ты укрощаешь их.
11 Ты поразил Раава[194] и убил его; крепкой рукой Ты рассеял врагов Своих.
12 Небеса Твои и земля Твоя; Ты основал вселенную и всё, что её наполняет.
13 Север и юг Ты сотворил; горы Фавор и Хермон радуются имени Твоему.
14 Твоя мышца крепка, длань Твоя могуча, вознесена рука Твоя правая.
15 Справедливость и правосудие — основание престола Твоего, милость и верность идут пред Твоим лицом.
16 Благословен народ, знающий радостный крик, во свете Твоего лица, Господи, они будут ходить.
17 Во имя Твое они радуются целый день и праведностью Твоей возвышаются,
18 ведь Ты — их слава и мощь, и по Твоему благоволению наш рог[195] вознесется.
19 От Господа — щит наш, от Святого Израиля — царь наш.[196]
20 Некогда в видении Ты говорил верным Тебе[197]: «Я оказал помощь воину, вознес избранного из народа.
21 Я нашел Давида, Моего слугу, и Моим святым маслом помазал его.
22 Рука Моя пребудет с ним, и мышца Моя укрепит его.
23 Враг не одолеет его[198], и нечестивый не притеснит его.
24 Сокрушу перед ним всех его врагов и поражу ненавидящих его.
25 Верность и милость Моя будут с ним, и во имя Мое возвысится его рог.
26 Левую руку его Я положу на море, а правую — на реки.
27 Он будет звать Меня: „Ты — Отец мой, Бог мой и скала моего спасения!“
28 И Я сделаю его первенцем, превыше всех царей земных.
29 Навек сохраню милость Свою к нему, и завет Мой с ним твердым будет.
30 Я продлю семя его навеки, и будет престол его долговечным, как небо.
31 Если потомки его забудут Мой Закон и не будут следовать Моим постановлениям,
32 если преступят установления Мои и не будут хранить Моих повелений,
33 то накажу их жезлом за их беззакония и ударами за их грехи.
34 Милости же Моей не отниму от него и не изменю верности Моей.
35 Своего Завета Я не нарушу и не отменю сказанного устами Моими.
36 Однажды Я поклялся Своею святостью, и не солгу Давиду:
37 семя его пребудет навеки, и престол его, как солнце, предо Мною,
38 будет утвержден вовеки, как луна, он — верный свидетель на небесах».
Пауза
Пауза
39 Но теперь Ты отринул помазанника Твоего, с презрением прогневался на него.
40 Ты отменил завет, что заключил со Своим слугой и поверг на землю венец его.
41 Ты разрушил все его ограды, крепости его превратил в развалины.
42 Крадут у него все проходящие мимо; он стал посмешищем для соседей своих.
43 Ты вознес правую руку противников его, всех его врагов обрадовал.
44 Ты повернул вспять острие его меча и не укрепил его в сражении.
45 Отнял у него блеск и поверг его престол на землю.
46 Ты сократил дни его юности и покрыл его стыдом.
Пауза
Пауза
47 Долго ли, Господи, будешь ещё скрываться? Долго ли, как огонь, будет пылать гнев Твой?
48 Вспомни, как коротка моя жизнь! Ужели напрасно Ты сотворил человека?[199]
49 Какой человек жил и не видел смерти, избавил ли он душу свою от руки мира мертвых?
Пауза
Пауза
50 Где Твоя прежняя милость, Владыка, о которой Ты клялся Давиду верностью Своей?
51 Вспомни, Владыка, поношение слуг Твоих от многих народов, которое ношу я в себе,
52 как злословят Твои враги, Господи, как бесславят они следы Твоего помазанника.
53 Благословен будь, Господи, навек!
Аминь и аминь!
Аминь и аминь!
Примечания:
6 [192] — Возможное значение: ангелов. Так же в ст. 8.
7 [193] — Букв.: сыновей бога; или: сыновей Бога.
11 [194] — Раав. Мифическое морское чудовище, символизирующее силы зла и разрушения. Кроме того, этим именем иногда называют Египет.
18 [195] — Рог был символом могущества, власти и силы. То же в ст. 25.
19 [196] — Или: « Господь — щит наш, Святой Израиля — Царь наш».
20 [197] — См. 2Цар 7:4-17.
23 [198] — Или: не сделает его данником.
48 [199] — Или: « Почему смертным Ты сотворил человека?»
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Псалтирь, псалом 88. Новый русский перевод.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.