Библия Пс Псалтирь 24:2 (25) › сравнение

Псалтирь 24:2 (25)

Сравнение:
Псалтирь 24:2 (25)


Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,

На Тебя, мой Бог, уповаю, да не буду я постыжен; да не будут враги мои торжествовать.

Современный перевод РБО

на Тебя я надеюсь, мой Бог! Пусть не постигнет меня позор, пусть не осилит враг!

Тебе доверяюсь, Боже мой, — не оставь же меня в стыде, не дай врагам восторжествовать надо мною.

Мой Бог! На Тебя полагаюсь и не постыжусь. Пусть не будут торжествовать надо мной мои враги.

Господь мой, на Тебя полагаюсь я. Ты не допустишь, чтобы враги надо мной посмеялись, Ты не позволишь, чтобы разочарование меня постигло.

Господь мой, на Тебя полагаюсь. Ты не допустишь, чтобы враги надо мной надсмеялись, Ты не позволишь позорить меня.

Боже мой! На Тебя я уповал, да не постыжусь во век, и да не посмеются надо мной враги мои.

и҆́бо всѝ терпѧ́щїи тѧ̀ не постыдѧ́тсѧ.

и́бо вси терпя́щии Тя не постыдя́тся.

Параллельные ссылки — Псалтирь 24:2

Синодальный перевод:
2Пет 3:5-7; Быт 1:9-10; Быт 6:7; Быт 8:22; Исх 9:29; Лев 25:2; Чис 33:53; 1Цар 2:8; Иов 26:7; Иов 38:4; Иов 38:6; Иов 38:8-11; Пс 32:6 (33); Пс 49:12 (50); Пс 64:6 (65); Пс 73:17 (74); Пс 88:11 (89); Пс 92:1 (93); Пс 94:4 (95); Пс 95:10 (96); Пс 103:5-6 (104); Пс 135:6 (136); Ис 42:5; Иер 5:22; Иер 10:11-16; Иер 10:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.