Библия Пс Псалтирь 36:20 (37) › сравнение

Псалтирь 36:20 (37)

Сравнение:
Псалтирь 36:20 (37)


а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.

Но нечестивые сгинут, Господни враги исчезнут, как краса полей, развеются они, как дым.

Современный перевод РБО

А злодеи уничтожены будут, враги Господа исчезнут, как дым, как трава полевая, исчезнут.

А нечестивые погибнут, и с врагами ГОСПОДА случится то же, что с великолепием пастбищ, в зной исчезающим: как дым исчезнут они.

А грешники погибнут, и враги Господа исчезнут, как жир ягнят, растают в дыму.

Но Господа враги погибнут, как дым исчезнут, растворятся как осенью краса полей.

Но Господа враги погибнут, как дым исчезнут, растворятся, как осенью краса полей.

Враги же Господни, во время прославления и превозношения их, исчезли, как дым исчезли.

Врази́ же гдⷭ҇ни, кꙋ́пнѡ просла́витисѧ и҆̀мъ и҆ вознести́сѧ, и҆счеза́юще ꙗ҆́кѡ ды́мъ и҆счезо́ша.

Врази́ же Госпо́дни, ку́пно просла́витися им и вознести́ся, исчеза́юще я́ко дым исчезо́ша.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.