Библия Пс Псалтирь 66:8 (67) › сравнение

Псалтирь 66:8 (67)

Сравнение:
Псалтирь 66:8 (67)


Да благословит нас Бог, и да убоятся Его все пределы земли.

Да благословит нас Бог, чтобы боялись Его все концы земли.

Современный перевод РБО

Да благословит нас Бог! И пусть трепещут перед Ним люди во всех концах земли!

Да пребудет над нами благословение Божье, чтобы во всех концах земли пред Ним благоговели!

Пусть Бог благословит нас, и пусть боятся Его во всех концах земли.

Да благословит нас Бог, и пусть все народы на земле проникнутся страхом и уважением к Нему.

Да благословит нас Бог, и да возлюбят Его во всех пределах земли.

Благослови нас, Боже, и да убоятся Его все концы земли!

блгⷭ҇ви́ ны, бж҃е: и҆ да ᲂу҆боѧ́тсѧ є҆гѡ̀ всѝ концы̑ землѝ.

благослови́ ны, Бо́же, и да убоя́тся Его́ вси концы́ земли́.

Параллельные ссылки — Псалтирь 66:8

Синодальный перевод:
Рим 15:10-11; Откр 5:11-14; Откр 19:1; Откр 19:5-6; Втор 32:43; Пс 33:3 (34); Пс 46:1 (47); Пс 65:2 (66); Пс 94:1 (95); Иер 33:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.