Библия Пс Псалтирь 68:16 (69) › сравнение

Псалтирь 68:16 (69)

Сравнение:
Псалтирь 68:16 (69)


да не увлечёт меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зёва своего.

Да не накроет меня потоком вод, и да не поглотит меня глубина, и да не сомкнет надо мной яма пасть свою.

Современный перевод РБО

Не дай потоку меня унести, пусть бездна не поглотит меня, и не сомкнет своих челюстей могила!

Не дай потоку водному меня поглотить и пучине меня засосать, пусть эта яма не закроет свой зев над моей головою.

Пусть не унесёт меня течение вод, пусть не поглотит меня пучина и пусть пропасть не закроет надо мной свою пасть.

Не дай меня потопу унести, глубинам поглотить, сомкнуться могильной пасти надо мной.

Не дай меня потопу унести, глубинам поглотить, сомкнуться могильной пасти надо мной.

Да не потопит меня волнение водное, да не поглотит меня пучина, да не закроет надо мною колодезь уст своих.

Завистливо смотрят твои вершины на Божью гору, на Божьи святые стены — хоромы Господни, возведенные на вечные времена.

Да не потопи́тъ менѐ бꙋ́рѧ водна́ѧ, нижѐ да пожре́тъ менѐ глꙋбина̀, нижѐ сведе́тъ ѡ҆ мнѣ̀ рове́нникъ ᲂу҆́стъ свои́хъ.

Да не потопи́т мене́ бу́ря водна́я, ниже́ да пожре́т мене́ глубина́, ниже́ сведе́т о мне рове́нник уст свои́х.

Параллельные ссылки — Псалтирь 68:16

Синодальный перевод:
Ин 14:10; Евр 12:22-23; Откр 7:15; Откр 21:2-3; Втор 12:5; Втор 12:11; 3Цар 9:3; 1Пар 23:25; Пс 23:3 (24); Пс 23:7 (24); Пс 42:3 (43); Пс 86:1 (87); Пс 113:4 (114); Пс 113:6 (114); Пс 120:1 (121); Пс 131:13-14 (132); Ис 2:2; Ис 2:14; Ис 12:6; Иез 20:40; Иез 34:26; Мих 4:1; Авв 3:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.