Библия Пс Псалтирь 68:24 (69) › сравнение

Псалтирь 68:24 (69)

Сравнение:
Псалтирь 68:24 (69)


да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;

Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда.

Современный перевод РБО

Пусть глаза их померкнут, пусть тела их трясутся беспрестанно!

пусть глаза их померкнут, чтоб не видели они, и ноги их дрожать не перестанут.

Пусть их глаза померкнут, чтобы они не могли видеть, а их спины согнутся навсегда.

Пускай погаснут их глаза и никогда не будут видеть, пускай их спины сгорбятся навек.

Пускай погаснут их глаза и никогда не будут видеть, пускай их спины сгорбятся навек.

Да померкнут глаза их, чтобы не видеть, и хребет их навсегда согни.

Начинается Твое шествие, Бог мой, — шествие моего Бога, моего Царя, — в Святилище:

Да помрача́тсѧ ѻ҆́чи и҆́хъ, є҆́же не ви́дѣти, и҆ хребе́тъ и҆́хъ вы́нꙋ слѧцы̀.

Да помрача́тся о́чи их, е́же не ви́дети, и хребе́т их вы́ну сляцы́.

Параллельные ссылки — Псалтирь 68:24

Синодальный перевод:
2Цар 6:12-17; 2Цар 6:15; 1Пар 6:32; 1Пар 13:8; 1Пар 15:16-24; 2Пар 29:28; 2Пар 30:8; Пс 23:7-10 (24); Пс 46:5-7 (47); Пс 49:2 (50); Пс 62:2 (63); Пс 86:7 (87); Песн 7:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.