Библия Пс Псалтирь 68:32 (69) › сравнение

Псалтирь 68:32 (69)

Сравнение:
Псалтирь 68:32 (69)


и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.

Это будет приятней Господу, нежели вол, нежели молодой бык с рогами и копытами.

Современный перевод РБО

это Господу приятней, чем жертвы, чем быки с копытами и рогами.

И будет это благоугоднее ГОСПОДУ, чем теленок или жертвенный бык, во всесожжение принесенный.[6]

и Господу это будет угоднее, чем вол, чем телёнок с рогами и с копытами.

и это Господа обрадует намного более, чем вол иль бык, принесённый в жертву.

и это Господа обрадует намного более, чем вол иль бык.

И (это) будет угодно Богу более, нежели юный телец, с подрастающими рогами и копытами.

Царства земные! Богу пойте хвалу, Господа славьте в песнях.

и҆ ᲂу҆го́дно бꙋ́детъ бг҃ꙋ па́че тельца̀ ю҆́на, ро́ги и҆зносѧ́ща и҆ па́знѡкти.

и уго́дно бу́дет Бо́гу па́че тельца́ ю́на, ро́ги износя́ща и па́знокти.

Параллельные ссылки — Псалтирь 68:32

Синодальный перевод:
Рим 15:10-11; Евр 7:25; Откр 15:4; Втор 32:43; 2Пар 6:4; Пс 66:2-5 (67); Пс 95:1 (96); Пс 95:7 (96); Пс 99:1 (100); Пс 101:15 (102); Пс 116:1-2 (117); Пс 146:7 (147); Пс 148:11; Ис 12:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.