Библия Пс Псалтирь 80:7 (81) › сравнение

Псалтирь 80:7 (81)

Сравнение:
Псалтирь 80:7 (81)


«Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.

«Я снял тяжелую ношу с его плеч, и руки его освободились от корзин.

Современный перевод РБО

Он говорил: «Я бремя снял с твоих плеч, от корзин освободил твои руки.

«Снял ношу Я с плеч твоих,[3] от корзин освободил руки твои.

«Я снял с его плеч тяжести, и его руки освободились от корзин.

«Я бремя снял с тебя, освободил от ноши руки».

Господь сказал: "Я бремя снял с тебя, освободил от ноши руки".

Освободил Он от тяжестей хребет его: руки его (тогда) работали корзиною.

Ѿѧ́тъ ѿ бре́мене хребе́тъ є҆гѡ̀: рꙋ́цѣ є҆гѡ̀ въ кошѝ порабо́тастѣ.

Отъя́т от бре́мене хребе́т eго́, ру́це eго́ в коши́ порабо́тасте.

Параллельные ссылки — Псалтирь 80:7

Синодальный перевод:
Мк 4:12; Лк 1:16; 2Тим 2:25-26; Чис 6:25; Пс 4:6; Пс 30:16 (31); Пс 50:10 (51); Пс 66:1 (67); Пс 79:3 (80); Пс 79:19 (80); Пс 84:4 (85); Пс 89:17 (90); Пс 118:135 (119); Ис 30:15; Ис 64:5; Иер 4:14; Иер 31:18; Иер 38:17; Плач 5:21; Дан 9:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.