Библия Пс Псалтирь 88:34 (89) › сравнение

Псалтирь 88:34 (89)

Сравнение:
Псалтирь 88:34 (89)


милости же Моей не отниму от него, и не изменю истины Моей.

Милости же Моей не отниму от него и не изменю верности Моей.

Современный перевод РБО

но любовь Моя к ним не иссякнет, и верности Своей не нарушу,

Но любви Своей не лишу Давида и от верности Своей не отрекусь,

Но Своей милости от него не отниму и не изменю Свою истину.

Однако любви Своей Я никогда не лишу его, верность Мою не нарушу никогда.

Но любви Своей никогда его не лишу, верность Мою никогда не нарушу.

Милости же Моей не отниму от них и не изменю истины Моей,

млⷭ҇ть же мою̀ не разорю̀ ѿ ни́хъ, ни превреждꙋ̀ во и҆́стинѣ мое́й:

ми́лость же Мою́ не разорю́ от них, ни преврежду́ во и́стине Мое́й,
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.