Господь царствует; Он облечён величием, облечён Господь могуществом и препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется.
Господь царствует. Он облачен величием, облачен Господь и силою препоясан. Вселенная установлена и не поколеблется.
Современный перевод РБО
Господь — Царь. Одеяние Его — слава, пояс Его облачения — мощь! Мир стоит и не дрогнет,
ГОСПОДЬ царствует, величием Он облечен; ГОСПОДЬ величием облечен и могуществом препоясан! Потому и мир стоит твердо, неколебим он.
Господь царствует. Он одет в величие, Господь одет в могущество и опоясан силой: поэтому вселенная тверда и не поколеблется.
Господь — наш Царь, Он в величие и силу облачён. Бог создал мир, и никогда не будет он разрушен.
Господь — наш царь. Он в славу облачён, Он в силу облачён. Бог создал мир, и никогда не будет он разрушен.
В день предсубботний, когда населилась земля. Хвалебная песнь. Давида. Господь воцарился, в благолепие облекся, облекся Господь силою и препоясался, ибо утвердил вселенную, которая будет неподвижна.
Псалом. Песнь на субботний день. Невыразимое удовольствие — славить Господа, петь песню в честь Твоего имени, Всевышний.
Гдⷭ҇ь воцр҃и́сѧ, въ лѣ́потꙋ ѡ҆блече́сѧ: ѡ҆блече́сѧ гдⷭ҇ь въ си́лꙋ и҆ препоѧ́сасѧ: и҆́бо ᲂу҆твердѝ вселе́ннꙋю, ꙗ҆́же не подви́житсѧ.
Госпо́дь воцари́ся, в ле́поту облече́ся: облече́ся Госпо́дь в си́лу и препоя́сася, и́бо утверди́ вселе́нную, я́же не подви́жится.