И сказал Господь Моисею: простри руку твою к небу, и будет тьма на земле Египетской, осязаемая тьма.
Господь сказал Моисею: «Подними руку к небу — и на Египет ляжет тьма, осязаемая тьма».
Современный перевод РБО
Господь велел Моисею: «Воздень руку к небу — и тьма настанет по всей земле египетской, пусть ходят во тьме на ощупь!»
Тогда сказал ГОСПОДЬ Моисею: «Простри руку к небу, и вся земля египетская погрузится во тьму — тьму осязаемую».
Господь сказал Моисею: «Подними твою руку к небу, и пусть наступит тьма на египетской земле, ощущаемая тьма».
Затем Господь сказал Моисею: «Вознеси свою руку к небу, и на Египет опустится осязаемая тьма!»
И сказал тогда Господь Моисею: "Воздень руку к небу и на Египет опустится осязаемая тьма!"
И сказал Иегова Моисею: простри руку твою к небу, и будет тьма на земле Египетской, осязаемая тьма.
Рече́ же гдⷭ҇ь мѡѷсе́ю: прострѝ рꙋ́кꙋ твою̀ на не́бо, и҆ да бꙋ́детъ тьма̀ по землѝ є҆гѵ́петстѣй, ѡ҆сѧза́емаѧ тьма̀.
Рече же Господь Моисею: простри руку твою на небо, и да будет тма по земли Египетстей, осязаемая тма.