Исход 12 глава » Исход 12:48 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исход 12 стих 48

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исход 12:48 / Исх 12:48

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Если же поселится у тебя пришлец и захочет совершить Пасху Господу, то обрежь у него всех мужеского пола, и тогда пусть он приступит к совершению ее и будет как природный житель земли; а никакой необрезанный не должен есть ее;

Если чужеземец, живущий у вас, захочет праздновать Господню Пасху, все мужчины в его доме должны быть обрезаны. Тогда он сможет участвовать в ней, как уроженец этой земли. Необрезанный не может участвовать в праздничной трапезе.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Если живущий у вас переселенец пожелает совершить Пасху Господню, то всем мужчинам в его семье надо сделать обре́зание, а после этого пусть приходит и совершает Пасху: он будет как уроженец вашей страны. Но ни один необрезанный не должен есть Пасху.

Если же окажется среди вас переселенец и захочет отпраздновать Пасху в честь ГОСПОДА, то сначала надо сделать обрезание всем мужчинам в его семье, и только после того может он приобщиться к празднику — ведь после обрезания он будет таким же, как и коренные жители в стране вашей. Но никто, если он не обрезан, не должен есть Пасху.

Если с вами живёт неизраильтянин и хочет разделить с вами Пасху Господню, то ему следует сделать обрезание, тогда он станет гражданином Израиля и сможет разделить с вами эту трапезу. Но если человек не обрезан, то он не может есть пасхальную еду.

Если с вами живёт неизраильтянин и хочет разделить с вами Пасху Господнюю, то ему следует сделать обрезание, и тогда он станет гражданином Израиля и сможет разделить с вами эту трапезу. Но если человек не обрезан, он не может есть пасхальную еду.

Если же поселится у тебя пришлец, и захочет совершить Пасху Иегове, то обрежь у него всех мужескаго пола, и тогда он приступить к совершению ея, и будет как природный житель земли: а никакой необрезанный не должен есть ея.

а҆́ще же кто̀ прїи́детъ пришле́цъ къ ва́мъ сотвори́ти па́схѹ гд҇ню, ѡ҆брѣ́жеши є҆гѡ̀ всѧ́къ мѹ́жескїй по́лъ, и҆ тогда̀ пристѹ́питъ сотвори́ти ю҆̀, и҆ бѹ́детъ а҆́ки жи́тель землѝ тоѧ̀: всѧ́къ же неѡбрѣ́заный да не ѩ҆́стъ ѿ неѧ̀:

аще же кто приидет пришлец к вам сотворити пасху Господню, обрежеши его всяк мужеский пол, и тогда приступит сотворити ю, и будет аки житель земли тоя: всяк же необрезаный да не яст от нея:

Параллельные ссылки — Исход 12:48

Кол 3:11; Исх 12:43; Иез 44:9; Иез 47:22; Гал 3:28; Быт 17:12; Чис 15:15; Чис 15:16; Чис 9:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.