ты измучишь и себя и народ сей, который с тобою, ибо слишком тяжело для тебя это дело: ты один не можешь исправлять его;
И ты, и те, кто приходят к тебе, только утомляетесь. Эта работа слишком тяжела для тебя одного.
Современный перевод РБО
И сам измучишься, и эти люди измучатся. Тяжело тебе, один ты не справишься.
Так ты только измучишь и себя, и народ, что подолгу стоит здесь перед тобою, ибо дело это слишком тяжело: один ты с ним не справишься.
Ты измучишь и себя, и народ, который с тобой, потому что это дело слишком тяжело для тебя. Ты не сможешь сделать это один.
это слишком тяжёлое дело для тебя одного. В одиночку ты с ним не справишься, оно и тебя изнуряет и народ!
это слишком тяжёлое дело для тебя одного. Ты не можешь делать его один, оно и тебя изнуряет и народ!
Ты измучишь и себя и народ сей, который с тобою; ибо дело сие выше сил твоих: ты не можешь один исправлять его.
трꙋдо́мъ ᲂу҆трꙋди́шисѧ несно́снымъ и҆ ты̀, и҆ всѝ лю́дїе сі́и, и҆̀же сꙋ́ть съ тобо́ю: тѧ́жекъ тебѣ̀ глаго́лъ се́й, не возмо́жеши твори́ти ты̀ є҆ди́нъ:
трудом утрудишися несносным и ты, и вси людие сии, иже суть с тобою: тяжек тебе глагол сей, не возможеши творити ты един: