В третий месяц по исходе сынов Израиля из земли Египетской, в самый день новолуния, пришли они в пустыню Синайскую.
На третий месяц после ухода из Египта, в этот же день, израильтяне достигли Синайской пустыни.
Современный перевод РБО
В новолуние третьего месяца после ухода сынов Израилевых из Египта они достигли Синайской пустыни.
[1-2] Покинув свою стоянку в Рефидиме, израильтяне достигли Синайской пустыни и там расположились станом у горы; произошло это к третьему месяцу после их ухода из Египта… в этот день[1] вошли они в Синайскую пустыню.
На третий месяц после выхода сыновей Израиля из египетской земли, в день новолуния, пришли они в синайскую пустыню.
На третий месяц пути израильский народ добрался до Синайской пустыни.
На третий месяц пути израильский народ добрался до Синайской пустыни.
В третий месяц по изшествии сынов Израиля из земли Египетской, в самый день новолуния, пришли они в пустыню Синайскую.
Мцⷭ҇а же тре́тїѧгѡ и҆зше́ствїѧ сынѡ́въ і҆и҃левыхъ ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ, въ сі́й де́нь прїидо́ша въ пꙋсты́ню сїна́йскꙋю:
Месяца же третияго изшествия сынов Израилевых от земли Египетския, в сий день приидоша в пустыню Синайскую: