если же будешь делать Мне жертвенник из камней, то не сооружай его из тёсаных, ибо, как скоро наложишь на них тесло твоё, то осквернишь их;
Если станете делать Мне каменный жертвенник, не стройте его из тесаных камней. Вы оскверните его, прикоснувшись к ним резцом.
Современный перевод РБО
Если будешь воздвигать для Меня каменный жертвенник, то не употребляй тесаных камней: отесывая камень, ты осквернишь его.
Если же захочешь поставить Мне жертвенник из камней, то не воздвигай его из отесанных, ведь всякий инструмент для обтесывания осквернит их.
Когда будете делать Мне жертвенник из камней, не стройте его из тёсаных камней, потому что вы их оскверните, как только прикоснётесь к ним вашим резцом.
Если же будете сооружать алтарь из камней, то не берите отёсанные камни, потому что если поступите так, то орудие сделает алтарь непригодным.
Если же будете сооружать алтарь из камней, то не берите камни отёсанные, ибо если поступите так, то орудие сделает алтарь непригодным.
Если же будешь делать Мне жертвенник из камней, то не сооружай из тесаных. Ибо как скоро возложешь на них тесло твое: то осквернишь их.
а҆́ще же ѻ҆лта́рь ѿ ка́менїй сотвори́ши мѝ, да не ᲂу҆стро́иши и҆́хъ те́саныхъ: сѣ́чиво бо твоѐ а҆́ще возложи́ши на ни́хъ, то̀ ѡ҆сквернѧ́тсѧ:
аще же олтарь от камений сотвориши Ми, да не устроиши их тесаных: сечиво бо твое аще возложиши на них, то осквернятся: