Библия Исх Исход 21:10 › сравнение

Исход 21:10

Сравнение:
Исход 21:10


если же другую возьмёт за него, то она не должна лишаться пищи, одежды и супружеского сожития;

Если он женится на другой, пусть не лишает первую жену еды, одежды и супружеских прав.

Современный перевод РБО

Если хозяин возьмет себе другую жену, то пусть сохранит за той прежнюю долю мяса, одежды и место в доме.

Если же возьмет себе другую женщину в жены, то первую не смеет он урезать в правах, лишить пищи, одежды и супружеских отношений.

Если женит его на другой, то она не должна лишиться пищи, одежды и супружеского сожительства.

Если хозяин возьмёт вторую жену, то он не должен отказывать первой ни в еде, ни в одежде и должен по-прежнему обеспечивать её всем, на что она имеет право в замужестве.

Если хозяин возьмёт вторую жену, то он не должен отказывать первой ни в еде, ни в одежде, и должен по-прежнему обеспечивать её всем, на что она имеет право в замужестве.

Если же другую возьмет за него: не должен лишить ее пищи, одежды и супружескаго сожития.

а҆́ще же дрꙋгꙋ́ю по́йметъ себѣ̀, потре́бныхъ и҆ ѻ҆де́ждъ и҆ соѻбще́нїѧ є҆ѧ̀ да не лиши́тъ:

аще же другую поймет себе, потребных и одежд и союбщения ея да не лишит:

Параллельные ссылки — Исход 21:10

Синодальный перевод:
1Кор 7:1-6; 1Кор 7:3; Втор 24:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.