И обратился и сошёл Моисей с горы; в руке его были две скрижали откровения, на которых написано было с обеих сторон: и на той и на другой стороне написано было;
Моисей повернулся и спустился с горы с двумя каменными плитками свидетельства в руках. Они были исписаны с обеих сторон, спереди и сзади.
Современный перевод РБО
Моисей повернулся и стал спускаться с горы. В руках у него были две каменные плиты Завета — с письменами на обеих сторонах.
Моисей отправился в обратный путь. Стал он спускаться с горы, держа в руках две скрижали Закона.[7] На скрижалях были письмена с обеих сторон: и спереди, и сзади.
Моисей повернулся и спустился с горы. В его руке были две скрижали откровения, на которых было написано с обеих сторон: было написано на той и на другой стороне.
А Моисей спустился с горы, неся с собой каменные скрижали Соглашения. Эти заповеди были написаны на обеих сторонах камня: на той и на другой стороне.
А Моисей спустился с горы, неся с собой два плоских камня с соглашением. Эти заповеди были написаны на обеих сторонах камня, на той и на другой стороне.
И обратился Моисей, и сошел с горы, и две скрижали откровения в руке его, скрижали, на которых было написано с обеих сторон, и на той и на другой стороне написано было.
И҆ возврати́всѧ мѡѷсе́й, сни́де съ горы̀: и҆ двѣ̀ скрижа̑ли свидѣ́нїѧ въ рꙋкꙋ̀ є҆гѡ̀, скрижа̑ли ка́мєнны напи̑саны ѿ ѻ҆бою̀ странꙋ̑ и҆́хъ, сю́дꙋ и҆ сю́дꙋ бы́ша напи̑саны:
И возвратився Моисей, сниде с горы: и две скрижали свидения в руку его, скрижали каменны написаны от обою страну их, сюду и сюду быша написаны: