Библия Исх Исход 33:20 › сравнение

Исход 33:20

Сравнение:
Исход 33:20


И потом сказал Он: лица Моего не можно тебе увидеть, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых.

Но лица Моего ты не увидишь, потому что никто не может увидеть Меня и остаться в живых.

Современный перевод РБО

Но ты не можешь взглянуть Мне в лицо, — сказал Господь Моисею. — Не может человек увидеть Меня и остаться в живых.

Но лик Мой нельзя тебе видеть, ибо не может человек, увидевший Меня, в живых остаться».

Потом Он сказал: «Тебе нельзя видеть Моё лицо, потому что человек не может увидеть Меня и остаться в живых».

Но тебе нельзя видеть Моё лицо, так как человек не может увидеть Меня и остаться в живых.

Но тебе нельзя видеть Моего лица, ибо человек не может увидеть Меня и остаться в живых.

Но, сказал он, лица Моего не можно тебе увидеть; потому что человек не может увидеть Меня, и остаться в живых.

И҆ речѐ: не возмо́жеши ви́дѣти лица̀ моегѡ̀: не бо̀ ᲂу҆́зритъ человѣ́къ лицѐ моѐ, и҆ жи́въ бꙋ́детъ.

И рече: не возможеши видети лица Моего: не бо узрит человек лице Мое, и жив будет.

Параллельные ссылки — Исход 33:20

Синодальный перевод:
Ин 1:18; Деян 7:32; 1Ин 4:12; 1Тим 6:16; Евр 1:13; Откр 1:16-17; Быт 32:30; Исх 19:21; Исх 20:19; Исх 24:10; Исх 24:11; Исх 33:18; Исх 33:23; Исх 34:6; Втор 4:33; Втор 5:24; Суд 6:22; Суд 13:22; Иов 26:9; Ис 6:5; Дан 10:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.