и сказал: если я приобрел благоволение в очах Твоих, Владыка, то да пойдёт Владыка посреди нас; ибо народ сей жестоковыен; прости беззакония наши и грехи наши и сделай нас наследием Твоим.
воскликнул: — О Владыка, если я нашел у Тебя милость, молю, пусть Владыка пойдет с нами. Хоть этот народ и упрям, прости нам проступки и грехи и возьми нас Себе в удел.
Современный перевод РБО
и сказал: «Господь мой! Если я угоден Тебе, то иди с нами, Господь мой! Да, этот народ упрям, но прости нам наши грехи и преступления! Сделай нас Своим достоянием!»
и сказал: «Коли снискал я ныне расположение Твое, Господи,[3] молю: Ты Сам пойди с нами. Хоть и упрям народ сей, прости вину и грех наш и прими нас как Свое достояние».
и сказал: «Господь, если я приобрёл благосклонность в Твоих глазах, то пусть Господь пойдёт с нами, потому что этот народ упрямый. Прости наши беззакония и грехи и сделай нас Твоим наследием».
«Господи, если Ты благоволишь ко мне, то прошу Тебя, пойдём с нами. Я знаю, что этот народ упрям, но прости нам наши грехи! Прими нас как Свой народ».
"Господи, если Ты благоволишь ко мне, то прошу Тебя, пойдём с нами. Я знаю, что этот народ упрям, но прости нам наши прегрешения! Прими нас как Свой народ".
и сказал: если я обрел благоволение в очах Твоих, Иегова, то да пойдет Иегова посреди нас: ибо народ сей жестоковыен; прости беззакония наши и грехи наши, и сделай нас наследием Твоим.
и҆ речѐ: а҆́ще ѡ҆брѣто́хъ блгⷣть пред̾ тобо́ю, да и҆́детъ гдⷭ҇ь мо́й съ на́ми: лю́дїе бо жестоковы́йнїи сꙋ́ть: и҆ ѿи́меши ты̀ грѣхѝ на́шѧ и҆ беззакѡ́нїѧ на̑ша, и҆ бꙋ́демъ твоѝ.
и рече: аще обретох благодать пред Тобою, да идет Господь мой с нами: людие бо жестоковыйнии суть: и отимеши ты грехи нашя и беззакония наша, и будем Твои.