Сердце фараоново ожесточилось, и он не послушал их, как и говорил Господь.
Однако сердцем фараона завладело упрямство — он не послушал их, как и говорил Господь.
Современный перевод РБО
Но фараон упорствовал: не стал слушать Моисея и Аарона (как и предсказывал Господь).
И тут сердцем фараона овладело упрямство, как и предрекал ГОСПОДЬ: он и слушать не стал Моисея с Аароном.
Сердце фараона ожесточилось, и он их не послушал, как и говорил Господь.
Фараон же по-прежнему отказывался отпустить народ. Всё случилось так, как сказал Господь: фараон отказался слушать Моисея и Аарона.
Фараон же по-прежнему отказывался отпустить народ. Всё случилось так, как сказал Господь. Фараон отказался слушать Моисея и Аарона.
Сердце Фараоново ожесточилось, и он не послушал их, так как и говорил Иегова.
И҆ ᲂу҆крѣпи́сѧ се́рдце фараѡ́не, и҆ не послꙋ́ша и҆́хъ, ꙗ҆́коже гл҃а и҆̀мъ гдⷭ҇ь.
И укрепися сердце фараоне, и не послуша их, якоже глагола им Господь.