Библия Исх Исход 8:18 › сравнение

Исход 8:18

Сравнение:
Исход 8:18


Старались также и волхвы чарами своими произвести мошек, но не могли. И были мошки на людях и на скоте.

Чародеи попытались с помощью колдовства навести комаров, но не смогли. Комары облепляли людей и скотину.

Современный перевод РБО

Маги тоже попытались, с помощью своего волшебства, произвести на свет мошек — но не вышло у них! И люди и скот были облеплены мошками.

Попытались и маги своими чарами произвести мошек, но не смогли. А мошки были повсюду — и на людях, и на скоте.

Жрецы тоже старались произвести мошек своим колдовством, но не могли. Мошки были на скоте и на людях.

Волшебники, прибегнув к своим чарам, попытались сделать то же самое, но не смогли сотворить из пыли вшей, и вши остались на животных и на людях.

Волшебники, прибегнув к своим чарам, попытались сделать то же самое, но не смогли сотворить из пыли вшей, и вши остались на животных и на людях,

Старались также тайноведцы обаянияни своими произвести мошек, но не могли. Таким образом мошки были на людях и на скоте.

Твори́ша же и҆ волсвѝ волхвова́ньми свои́ми та́кожде и҆звестѝ скні̑пы, и҆ не возмого́ша: и҆ бы́ша скні̑пы въ человѣ́цѣхъ и҆ скотѣ́хъ.

Твориша же и волсви волхвованми своими такожде извести скнипы, и не возмогоша: и быша скнипы в человецех и скотех.

Параллельные ссылки — Исход 8:18

Синодальный перевод:
Лк 10:18; Деян 8:9; 2Фес 2:9; 2Тим 3:8-9; Откр 13:13; Быт 41:8; Исх 7:11; Исх 7:12; Исх 9:11; Ис 19:12; Ис 47:12-13; Дан 2:10-11; Дан 4:7; Дан 5:8; Мих 3:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.