Как проносится вихрь, так нет более нечестивого; а праведник — на вечном основании.
Пронесется буря — и нет нечестивых, а праведные устоят вовеки.
Современный перевод РБО
Буря пройдет — и нет нечестивца, но праведник крепок вовеки.
Налетит буря — и нет нечестивца, а праведник устоит вовек.
Пронёсся вихрь — и нет больше грешника, а праведник — на вечном основании.
Когда нахлынут беды, злых постигнет смерть, а праведных ничто не потревожит.
Злые люди исчезают, словно вихрь, ничего не оставляя за собой, у того же, кто праведен, — прочное основание.
Когда проносится буря, нечестивый исчезает, праведный же, уклонившись, спасается на веки.
Преходѧ́щей бꙋ́ри, нечести́вый и҆счеза́етъ, првⷣный же ᲂу҆клони́всѧ спаса́етсѧ во вѣ́ки.
Преходящей бури, нечестивый изчезает, праведный же уклонився спасается во веки.