Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет.
Не допустит Господь, чтобы праведник голодал, и не даст нечестивым исполнить свои желания.
Современный перевод РБО
Не оставит Господь праведника голодным, но отвергнет алчущего нечестивца.
Не оставит ГОСПОДЬ праведника голодным, но алчные замыслы[4] нечестивцев разрушит.
Господь не допустит терпеть голод праведнику, накопление нечестивых отвергнет.
Господь заботится о праведных. Он даёт им необходимую пищу, не позволяя злым добиваться всего, что они пожелают.
Господь заботится о праведных. Он даёт им необходимую пищу и отбирает всё у злых людей.
Не погубит голодом Господь душу праведную54, жизнь же нечестивых ниспровергнет.
Не ᲂу҆бїе́тъ гла́домъ гдⷭ҇ь дꙋ́шꙋ првⷣнꙋю, живо́тъ же нечести́выхъ низврати́тъ.
Не убиет гладом Господь душу праведную, живот же нечестивых низвратит.