Библия Притч Притчи 14:18 › сравнение

Притчи 14:18

Сравнение:
Притчи 14:18


Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.

Глупость — удел простаков, а разумных венчает знание.

Современный перевод РБО

Удел простаков — глупость, венец проницательных — знание.

Удел наивных — глупость, а умные будут увенчаны знанием.

Наивные себе в наследие получают глупость, а рассудительные получают знание.

Глупцы унаследуют ещё большую глупость, мудрым же воздаётся знанием.

Глупцы унаследуют ещё большую глупость, мудрым же воздаётся знанием.

Невежды получают в удел злобу, а благоразумные овладеют знанием.

Раздѣлѧ́ютъ безꙋ́мнїи ѕло́бꙋ, кова́рнїи же ᲂу҆держа́тъ чꙋ́вство.

Разделяют безумнии злобу, коварнии же удержат чувство.

Параллельные ссылки — Притчи 14:18

Синодальный перевод:
Мф 23:29-32; Деян 13:7; 1Пет 1:18; 1Пет 5:4; 2Тим 4:8; Пс 65:11; Притч 3:35; Притч 4:7-9; Притч 7:7; Притч 11:29; Притч 11:30; Иер 16:19; Иер 44:17; Дан 12:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.