Библия » Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Притчи 14 Притчи 14 глава

1−7. Неразумные мужи и жены ленивы, нехозяйственны, горды и раззоряют дома свои; 8−15 — разумные знают пути и цели жизни и достигают их, не смущаясь скорбями жизни, а дома нечестивых гибнут; 16−24 — злые преклонятся пред добрыми и их благоразумием, богатством и добротою; 25−33 — мудрые кротки, терпеливы, справедливы и богобоязненны и будут иметь надежду при смерти своей, а нечестивые погибнут; 34−35 — правда и мудрость прославляют народы и царей.
1 Мудрые жены созидали дома, а глупая разрушала своими руками.
2 Ходящий право боится Господа, а искривляющий пути свои будет обезчещен.
3 Из уст глупого — бич гордости, уста же мудрых охраняют их.
4 Где нет волов, там ясли чисты, а где много жита, там явна сила вола.
5 Верный свидетель не лжет, а свидетель лживый распространяет ложь.
6 Будешь искать мудрости у злых и не найдешь, знание же мудрым легко доступно.
7 Все противно мужу неразумному, а мудрые уста — орудие знания.
8 Мудрость благоразумных знает пути свои, а неразумие безразсудных в заблуждении.
9 Дома беззаконных70 требуют очищения71, дома же праведных приятны72.
10 Сердце у человека бывает чувствительно, когда печальная душа, но когда веселится, скорбь не примешивается73.
11 Дома нечестивых исчезнут, а жилища по правде живущих будут стоять.
12 Есть путь, который кажется людям прямым, но конец его уходит на дно ада.
13 К радости не примешивается печаль, но концом радости бывает плач.
14 Дерзкий насытится от путей своих, а добрый муж от своих помыслов.
15 Незлобивый верит всякому слову, а хитрый подозревает тайную мысль74.
16 Мудрый боится и удаляется от зла, а неразумный, понадеявшись на себя, присоединяется к беззаконнику.
17 Вспыльчивый поступает безразсудно, а муж благоразумный многое переносит.
18 Невежды получают в удел злобу, а благоразумные овладеют знанием.
19 Преклонятся злые пред добрыми и нечестивые послужат пред дверьми праведных.
20 Бедных друзей возненавидят друзья, а у богатых много друзей.
21 Кто безчестит бедных, тот грешит, а кто милосерд к бедным, тот блажен.
22 Заблуждающиеся неправедники75 делают зло, милость же и истину исполняют добрые. Не знают милости и верности делающие зло, а милостыни и верность — у делателей добрых.
23 У всякого заботливого (человека) бывает избыток, а разгульный и беззаботный будет в нужде.
24 Венец мудрых — богатство их, жизнь же неразумных зло.
25 Спасет от зла душу свидетель верный, а коварный распространяет ложь.
26 В страхе Господнем надежда твердая, и сынам своим он оставит утверждение мира76.
27 Страх Господень — источник жизни, удаляющий от сети смертной.
28 Во множестве народа — слава царя, а в оскудении народа бедствие правителю.
29 У терпеливого человека много разума, а малодушный весьма неразумен.
30 Кроткий муж — врач сердца, а чувствительное сердце — моль для костей.
31 Клевещущий на бедного прогневляет Творца его, а чтущий Его милует нищого.
32 За зло свое будет отвергнут нечестивый, а надеющийся на Господа77, за свое благочестие, будет оправдан.
33 В добром сердце человека почиет мудрость, а в сердце неразумных она не заметна.
34 Правда возвышает народ, а грехи умаляют племена.
35 Близок к царю слуга разумный, и своим добрым поведением он снимает (с себя) безчестие78.

Примечания:

[70] В ват. παρανόμων, слав. беззаконных, в алекс. ἀφρόνων — неразумных. Следуем ват. и слав.
[71] Т. е. за вину хозяев должны быть очищаемы жертвами.
[72] Т. е. Богу и людям; ср. δεκτὸς — в 12, 22.
[73] Т. е. он не чувствителен бывает к скорби других.
[74] Μετάνοια — букв. покаяние, перемена мыслей у собеседников хитрого и лукавого человека.
[75] Слова неправедники — не существует в греческом тексте ват. и алекс. код., а есть (ἄδικοι) в №№ 103, 106, 109, 147, альд. и остр. изд.
[76] Слово мира не имеет соответствия в греч. тексте алекс. и ват. код., а имеет в №№ 23, 103, 106 и др., а также в арм. и остр. изд.
[77] Слова Господа — нет в греческом тексте алекс. и ват. код., а есть в №№ 23, 106, 109, альд. и остр. изд.
[78] Т. е. забывают о его низком положении и происхождении и считают почтенным лицом.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Притчи Соломона, 14 глава. Перевод Юнгерова ВЗ.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
© 1908−1917.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.