Библия » Юнгеров Перевод Юнгерова ВЗ

Притчи 5 Притчи 5 глава

1−14. — предостерегает приточник сына от увлечения чужой распутной женой и указывает печальные последствия для тела и души от распутства; 15−19 — советуется жить в любви со своею женою; 20−23 — тяжкия последствия распутства и других грехов.
1 Сын мой! внимай мудрости моей и к моим словам приклони ухо твое,
2 Чтобы сохранить добрую мысль, знание моих уст заповедует26 (это) тебе:
3 Не внимай злой женщине, ибо мед каплет с уст жены блудницы, которая на время услаждает твою гортань,
4 После же найдешь горче желчи и острее обоюдуострого меча,
5 Ибо ноги безумия низводят пользующихся ею со смертию во ад, стопы ея не тверды,
6 Ибо на путь жизни не вступает, обманчивы стези ея и не разумны.
7 Итак, сын мой, ныне слушай меня и не пренебрегай моими словами.
8 Держи дальше от нея путь твой, не приближайся к дверям домов ея.
9 Чтобы не предала жизни твоей другим и твоего достояния безжалостным;
10 Чтобы не насытились силою твоей чужие и труды твои не перешли в чужие дома.
11 И покаешься при конце своем, когда истощится плоть тела твоего, и скажешь:
12 Зачем я возненавидел наставление, и сердце мое уклонилось от обличений,
13 Я не слушал голоса моего наставника и не приклонял к моему учителю уха моего.
14 Едва не подверг себя всякой беде среди народного собрания и общества.
15 Сын мой!27 пей воду из своих сосудов и из источника своих колодцев.
16 Пусть переливаются у тебя воды из твоего источника, и на твоих площадях пусть расходятся твои воды;
17 Пусть принадлежит тебе одному собственность и пусть никто чужой не участвует с тобою.
18 Источник твоей воды да будет у тебя свой собственный, и веселись с женою юности твоей.
19 Пусть беседует с тобою лань любви и жребя твоих наслаждений28, но пусть руководит тобой собственная29 и да будет с тобою во всякое время: пребывая с ней в любви, ты будешь иметь во всем обилие.
20 Не будь долго с чужой и не поддайся объятиям не своей;
21 Ибо пред очами Бога пути человека и все пути его Он наблюдает.
22 Беззакония уловляют мужа, сетями собственных грехов каждый затягивается.
23 Таковой умирает с ненаученными; лишившись всего своего имущества, он погибает за безумие.

Примечания:

[26] В ват. код. ἀίσθησις… ἐντέλλεται, а в алекс. ἀίσθησιν… ἐντέλλομαι. Следуем ватик. и согласному с ним славянскому.
[27] Соотв. слову «Сын мой» (ὑιός μου) в греч. тексте находится в №№ 68, 103, 161, 248, 297. компл., альд. и остр. изд. В других списках нет.
[28] Женщина распутная.
[29] Т. е. законная жена.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Притчи Соломона, 5 глава. Перевод Юнгерова ВЗ.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
П. А. Юнгеров. Перевод с Септуагинты.
© 1908−1917.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.