Библия Притч Притчи 14:33 › сравнение

Притчи 14:33

Сравнение:
Притчи 14:33


Мудрость почиет в сердце разумного, и среди глупых даёт знать о себе.

Мудрость покоится в сердце разумных, и среди глупцов дает знать о себе[60].

Современный перевод РБО

Премудрость живет в разумном сердце, и среди глупцов она заметна.

В сердце разумном обитает мудрость, но и глупцам о ней известно.

Мудрость обитает в сердце разумного, и среди глупых она даёт себя познать.

Мудрый всегда думает о мудром, а глупый не знает, что такое мудрость.

Мудрый всегда думает о мудром. Глупый не знает, что такое мудрость.

В добром сердце человека почиет мудрость, а в сердце неразумных она не заметна.

Въ се́рдцы бла́зѣ мꙋ́жа почі́етъ премꙋ́дрость, въ се́рдцы же безꙋ́мныхъ не познава́етсѧ.

В сердцы блазе мужа почиет премудрость, в сердцы же безумных не познавается.

Параллельные ссылки — Притчи 14:33

Синодальный перевод:
Притч 12:16; Притч 12:23; Притч 13:16; Притч 15:2; Притч 15:28; Притч 29:11; Еккл 10:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.