Глупый пренебрегает наставлением отца своего; а кто внимает обличениям, тот благоразумен.
Глупец презирает отцовский урок, а слушающий упрёки благоразумен.
Современный перевод РБО
Глумится глупец над отцовским внушением, но кто внимает упрекам — поумнеет.
Кто пренебрегает наставлениями[4] отца своего — глуп, внимающий же обличениям — благоразумен.
Глупый человек пренебрегает наставлением своего отца, а кто слушает обличения, тот разумен.
Глупый пренебрегает советами отца, но мудрый внимателен, когда его поучают.
Глупый пренебрегает советами отца, но мудрый внимателен, когда его поучают.
Неразумный глумится над наставлением отца, а кто сохраняет заповеди, тот самый благоразумный. В обилии правды великая сила, а нечестивые с корнем истребятся с земли.
Безꙋ́мный рꙋга́етсѧ наказа́нїю ѻ҆́тчꙋ: хранѧ́й же за́пѡвѣди хитрѣ́йшїй. Во мно́зѣ пра́вдѣ крѣ́пость мно́га: нечести́вїи же ѿ землѝ и҆скоренѧ́тсѧ.
Безумный ругается наказанию отчу: храняй же заповеди хитрейший. Во мнозе правде крепость многа: нечестивии же от земли искоренятся.