Библия Притч Притчи 19:14 › сравнение

Притчи 19:14

Сравнение:
Притчи 19:14


Дом и имение — наследство от родителей, а разумная жена — от Господа.

Дома и богатство — наследство от родителей, а разумная жена — от Господа.

Современный перевод РБО

Дом и богатство — наследство от отцов, а разумная жена — дар от Господа.

Дом и богатство — наследство от родителей, а разумная жена — дар от ГОСПОДА.

Дом и имущество — наследство от родителей, а разумная жена — от Господа.

Дома и деньги достаются от родителей, но хорошая жена — подарок от Господа.

Дома и деньги достаются от родителей, но хорошая жена подарок от Бога.

Дом и имение родители делят между детьми, но от Господа соединяется жена с мужем.

До́мъ и҆ и҆мѣ́нїе раздѣлѧ́ютъ ѻ҆тцы̀ ча́дѡмъ: ѿ гдⷭ҇а же сочетава́етсѧ жена̀ мꙋ́жеви.

Дом и имение разделяют отцы чадом: от Господа же сочетавается жена мужеви.

Параллельные ссылки — Притчи 19:14

Синодальный перевод:
Мф 19:10; Ин 2:1; Иак 1:17; 1Кор 7:2; 2Кор 12:14; Быт 2:22; Быт 24:7; Быт 24:14; Быт 24:44; Быт 28:1-4; Втор 21:16; Нав 11:23; Руфь 4:10; 1Цар 25:39; Притч 3:6; Притч 12:4; Притч 13:22; Притч 18:22; Притч 31:10-31; Еккл 9:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.