Библия Притч Притчи 6:10 › сравнение

Притчи 6:10

Сравнение:
Притчи 6:10


Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь:

Немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь —

Современный перевод РБО

Еще чуть поспишь, подремлешь, еще посидишь сложа руки —

Еще немного поспишь, немного подремлешь, немного полежишь сложа руки,

Немного поспишь, немного подремлешь, немного полежишь, сложа руки, —

Ленивый человек отвечает: «Мне нужно немного поспать, я полежу здесь недолго».

Ленивый человек отвечает: "Мне нужно немного поспать, я полежу здесь недолго".

Не много поспишь, не много посидишь, не много подремлешь, не много, сложив руки, подержишь на груди;

Ма́лѡ ᲂу҆́бѡ спи́ши, ма́лѡ же сѣди́ши, ма́лѡ же дре́млеши, ма́лѡ же ѡ҆б̾е́млеши пє́рси рꙋка́ма:

Мало убо спиши, мало же седиши, мало же дремлеши, мало же объемлеши перси рукама:

Параллельные ссылки — Притчи 6:10

Синодальный перевод:
Притч 6:4; Притч 6:6; Притч 19:15; Притч 19:24; Притч 20:4; Притч 23:33-34; Притч 24:33-34; Притч 26:14; Еккл 4:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.