Не спускают вору, если он крадёт, чтобы насытить душу свою, когда он голоден;
Не презирают вора, когда крадет он из-за голода лишь для того, чтоб насытиться.
Современный перевод РБО
Не строго судят вора, что украл с голоду, чтобы только поесть;
Не гневаются сильно на вора, если он украл, чтобы голод свой утолить.
Не презирают вора, когда он крадёт из-за голода лишь для того, чтобы насытиться,
Человек может украсть еду, когда голоден.
Человек может украсть еду, когда голоден.
Не удивительно, если пойман будет какой либо вор: он ворует, чтобы насытить алчущую душу;
Не ди́вно, а҆́ще кто̀ ꙗ҆́тъ бꙋ́детъ крады́й: кра́детъ бо, да насы́титъ дꙋ́шꙋ свою̀ а҆́лчꙋщꙋю:
Не дивно, аще кто ят будет крадый: крадет бо, да насытит душу свою алчущую: