Библия Притч Притчи 6:5 › сравнение

Притчи 6:5

Сравнение:
Притчи 6:5


спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.

Спасайся, как газель из руки охотника, как птица из силков птицелова.

Современный перевод РБО

спасайся, как газель от погони, как птица от ловца.

Вырывайся, словно лань от схватившего ее[3] охотника, словно птица — от поймавшего ее птицелова.

спасайся, как газель из рук и как птица из рук птицелова.

Вырвись из этой ловушки и беги, как олень убегает от охотника. Освободи себя, как птица освобождается из силков.

Вырвись из этой ловушки и беги, как олень убегает от охотника. Освободи себя, как птица освобождается из силков.

Чтобы спастись, как серна от петли и как птица от сети.

да спасе́шисѧ а҆́ки се́рна ѿ тене́тъ и҆ ꙗ҆́кѡ пти́ца ѿ сѣ́ти.

да спасешися аки серна от тенет и яко птица от сети.

Параллельные ссылки — Притчи 6:5

Синодальный перевод:
Мф 24:17; Мк 13:15; Деян 24:25; 2Тим 2:22; Быт 19:15; Быт 39:12; 1Цар 20:38; 1Цар 25:18; 2Цар 17:16; 2Цар 19:16; 4Цар 7:7; 1Пар 12:8; Пс 11:1; Пс 55:7; Пс 124:7; Притч 1:17; Притч 4:15; Иер 48:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.