Библия Ис Исаия 24:21 › сравнение

Исаия 24:21

Сравнение:
Исаия 24:21


И будет в тот день: посетит Господь воинство выспреннее на высоте и царей земных на земле.

В тот день Господь накажет воинство небесное на небесах и царей земных на земле.

И в тот день посетит Господь высокое воинство в вышине и земных царей на земле —

Современный перевод РБО

И будет в тот день: покарает Господь в небесах — небесное воинство, на земле — земных царей.

И в тот День ГОСПОДЬ воздаст небесному Воинству в небесах и земным царям на земле:

И будет в тот день: Господь посетит небесное войско на высоте и земных царей на земле.

И будет Господь судить Небесное войско на небе, а на земле — земных царей.

И будет Господь судить небесное войско на небе, а на земле — земных царей.

И будет в тот день: прострет Господь руку на воинство небесное и на царей земных.

И҆ бꙋ́детъ въ то́й де́нь, наведе́тъ гдⷭ҇ь на ᲂу҆́тварь небе́снꙋю рꙋ́кꙋ и҆ на цари̑ земны̑ѧ.

И будет в той день, наведет Господь на утварь небесную руку и на цари земныя.

Параллельные ссылки — Исаия 24:21

Синодальный перевод:
Рим 8:39; Откр 6:14-17; Откр 6:15; Откр 17:14; Откр 18:9; Откр 19:18-21; Нав 10:16; Иов 12:21; Пс 76:12; Пс 149:6-9; Ис 2:11; Ис 10:25-27; Ис 13:10; Ис 14:1-2; Ис 25:10-12; Ис 26:1; Ис 34:2-17; Ис 40:23; Иер 8:13; Иер 21:14; Иер 25:35; Иез 30:3; Иез 38:1; Иез 39:29; Ос 12:2; Иоиль 3:9-17; Иоиль 3:19; Соф 1:8; Агг 2:21-22; Зах 10:3; Зах 12:4; Зах 14:12-19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.