И послал царь Ассирийский из Лахиса в Иерусалим к царю Езекии Рабсака с большим войском; и он остановился у водопровода верхнего пруда на дороге поля белильничьего.
Затем царь Ассирии послал из Лахиша[165] к царю Езекии в Иерусалим главного виночерпия[166] с большим войском. Когда полководец остановился у водопровода Верхнего пруда, на дороге к Сукновальному полю,
Ассирийский царь послал из Лахиша в Иерусалим, к царю Хизкии, своего полководца с большим войском. Тот остановился у водопровода, что идет от Верхнего пруда, по дороге к Полю белильщиков.
Современный перевод РБО
Царь ассирийский послал из Лахиша в Иерусалим, к царю Езекии, главного виночерпия с большим войском. Тот остановился у канала, подводящего воду к Верхнему пруду, близ дороги к полю Белильщика,
Он послал к царю Езекии из Лахиша в Иерусалим своего военачальника[3] с большим войском. Тот остановился у водостока из верхнего пруда, по дороге к полю белильщиков.[4]
И ассирийский царь послал к царю Езекии в Иерусалим Рабсака из Лахиса с большим войском. Он остановился у водопровода верхнего пруда по дороге, идущей через поле белильщиков.
Сеннахирим послал своего военачальника с большим войском из Лахиса к царю Езекии в Иерусалим. Когда они остановились у водопровода Верхнего пруда, на дороге к полю Мойщика,
Сеннахирим послал против городов Иерусалима своего военачальника. Выйдя из Лахиса, тот повёл свою сильную армию против царя Иезекии в Иерусалим, мимо поля, где отбеливают полотно, по дороге, которая шла вдоль акведука, ведшего к верхнему пруду.
И послал царь Ассирийский из Лахиса в Иерусалим к царю Езекии Рапсака с большим войском, и он остановился у водопровода верхняго пруда на белильничьем поле
И҆ посла̀ ца́рь а҆ссѷрі́йскъ раѱа́ка ѿ лахі́са во і҆ерⷭ҇ли́мъ ко царю̀ є҆зекі́и съ си́лою вели́кою, и҆ ста̀ ᲂу҆ водова́жды кꙋпѣ́ли вы́шнїѧ на пꙋтѝ села̀ кнафе́ова {бѣли́льнича}.
И посла царь Ассирийск Рапсака от Лахиса во Иерусалим ко царю Езекии с силою великою, и ста у водоважды купели вышния на пути села Кнафеова.