И вышел к нему Елиаким, сын Хелкиин, начальник дворца, и Севна писец, и Иоах, сын Асафов, дееписатель.
к нему вышли распорядитель дворца Элиаким, сын Хелкии, писарь Шевна и летописец Иоах, сын Асафа.
Навстречу ему вышли Эльяким, сын Хилкии, который был смотрителем дворца, с писцом Шевной и летописцем Йоахом, сыном Асафа.
Современный перевод РБО
и к нему вышли царский управляющий Элиаким, сын Хилкии, писец Шевна́ и глашатай Иоа́х, сын Аса́фа.
Навстречу ему вышли Эльяким, сын Хилкияху, смотритель царского дворца, писец Шевна и советник царя Йоах, сын Асафа.
К нему вышли начальник дворца Елиаким, сын Хелкии, писарь Севна и летописец Иоах, сын Асафа.
к ним на переговоры из Иерусалима вышли трое: Елиаким, сын Хелкии, начальник царского дворца, секретарь Севна и писарь Иоах, сын Асафа.
И трое из Иерусалима вышли для переговоров с военачальником, это были управитель дворца Елиаким, сын Хелкия, Севна, царский секретарь, и писец Иоах, сын Асафа.
И вышел к нему Елиаким, сын Хелкии, домоправитель, и Сомнас, писец, и Иоах, сын Асафов, летописец.
И҆ и҆зы́де къ немꙋ̀ є҆лїакі́мъ сы́нъ хелкі́евъ домострои́тель, и҆ сомна́съ книго́чїй, и҆ і҆ѡа́хъ сы́нъ а҆са́фовъ памѧтопи́сецъ.
И изыде к нему Елиаким сын Хелкиев домостроитель, и Сомнас книгочий, и Иоах сын Асафов памятописец.