И сказал им Рабсак: скажите Езекии: так говорит царь великий, царь Ассирийский: что это за упование, на которое ты уповаешь?
Главный советник сказал им: — Передайте Езекии: «Так говорит великий царь, царь Ассирии. Откуда у тебя эта уверенность?
Вот что сказал им полководец: — Так и передайте Хизкии слова великого царя, царя ассирийского! И на что же это ты надеешься?
Современный перевод РБО
Главный виночерпий сказал им: «Передайте Езекии: так говорит великий царь, царь ассирийский: на что ты надеешься?
Вот что сказал им военачальник: «Передайте Езекии слова великого царя, царя ассирийского! На что надеешься ты?
Рабсак сказал им: «Передайте Езекии: "Так говорит великий царь, царь Ассирии: "Что это за надежда, на которую ты полагаешься?"
Тогда военачальник сказал им: «Передайте Езекии, что говорит великий царь, ассирийский царь: „На что ты надеешься?
И сказал им военачальник: "Передайте царю Иезекии, что так говорит великий царь, царь Ассирии: На чью это помощь вы надеетесь? Если вы верите в мудрость планов ваших сражений, то всё это тщетно.
И сказал им Рапсак: скажите Езекии: так говорит царь великий, царь Ассирийский: на что ты надеешься?
И҆ речѐ и҆̀мъ раѱа́къ: рцы́те є҆зекі́и: сїѧ̑ глаго́летъ ца́рь вели́кїй, ца́рь а҆ссѷрі́йскъ: на что̀ ᲂу҆пова́еши;
И рече им Рапсак: рцыте Езекии: сия глаголет царь великий, царь Ассирийск: на что уповаеши?