Исаия 4 глава » Исаия 4:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 4 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 4:6 / Ис 4:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

И будет шатер для осенения днем от зноя и для убежища и защиты от непогод и дождя.

Он будет убежищем и тенью от дневного зноя, приютом и укрытием от бури и дождя.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Этот навес укроет от дневного зноя, послужит убежищем и защитой от бурь и дождей.

он будет защитою2 от зноя дневного и укрытием от дождя и ненастья.

Этот покров будет спасением, он предохранит от дневного жара и станет укрытием от наводнений и дождей.

Этот покров будет спасением, он предохранит от дневного жара и станет укрытием от наводнений и дождей.

шатер — тень от дневного зноя, защита и убежище от дождя и ненастья.

И будет67 тенью от зноя, покровом и убежищем от непогоды и дождя.

и҆ бѹ́детъ въ сѣ́нь ѿ зно́ѧ и҆ въ покро́въ и҆ въ сокрове́нїе ѿ же́стости и҆ дождѧ̀.

и будет в сень от зноя и в покров и в сокровение от жестости и дождя.

Параллельные ссылки — Исаия 4:6

Иез 11:16; Евр 11:7; Евр 6:18; Ис 25:4; Ис 32:18; Ис 32:19; Ис 32:2; Ис 8:14; Мф 7:24-27; Притч 18:10; Пс 121:5; Пс 121:6; Пс 27:5; Пс 91:1; Откр 7:16.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.