Библия Ис Исаия 40:19 › сравнение

Исаия 40:19

Сравнение:
Исаия 40:19


Идола выливает художник, и золотильщик покрывает его золотом и приделывает серебряные цепочки.

Идола? — Отливает его ремесленник, мастер его золотит и льет для него серебряные цепочки.

Идола отливает литейщик, золотом украшает его ювелир, серебряными цепочками обвешивает.

Современный перевод РБО

А идол — ремесленником он отлит; мастер покрыл его листовым золотом, оковал серебром.

С идолом? Но ведь мастер[8] его отливает, ремесленник покрывает золотом, серебряными цепочками обвешивает.

Мастер отливает идола, золотильщик покрывает его золотом и прикрепляет серебряные цепочки.

Но есть такие, кто из дерева иль камня изображение делают и богом его зовут. Они наносят позолоту, серебряные вешают цепочки.

Но есть такие, кто из дерева иль камня изображение делает и богом зовёт его, они наносят позолоту, серебряные вешают цепочки.

Не художник-ли делает изображение, а золотильщик, расплавив золото, золотит его и делает подобием (бога)?

Є҆да̀ ѡ҆́бразъ сотворѝ древодѣ́латель, и҆лѝ зла́тарь слїѧ́въ зла́то позлатѝ є҆го̀, и҆лѝ подо́бїемъ сотворѝ є҆го̀;

Еда образ сотвори древоделатель, или златарь слияв злато позлати его, или подобием сотвори его?

Параллельные ссылки — Исаия 40:19

Синодальный перевод:
Откр 9:20; Исх 32:2-4; Исх 32:3; Исх 32:4; Суд 17:4; Пс 115:4-8; Пс 135:15; Пс 135:18; Ис 37:18-19; Ис 41:6-7; Ис 44:10-12; Ис 44:12; Ис 46:6-7; Иер 10:3-5; Иер 10:4; Иер 10:9; Дан 3:1; Дан 5:4; Ос 8:6; Авв 2:18-19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.