Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему;
Раздается голос: «В пустыне приготовьте путь Господу;[180] выпрямите в долине дорогу для нашего Бога.[181]
Голос взывает: — Приготовьте в пустыне Господень путь, распрямите степные тропы для нашего Бога!
Современный перевод РБО
Голос взывает: «Приготовьте в пустыне дорогу Господу, путь прямой в степи проложите для Бога нашего!
Голос взывает к вам: «Проложите путь ГОСПОДУ в пустыне, прямыми сделайте стези Богу нашему в степи!
Голос кричащего в пустыне: «Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в пустыне пути нашему Богу.
Послушайте вопиющего в пустыне: «Готовьте путь для Господа, дорогу в пустыне сделайте прямой для Бога нашего.
Послушайте вопиющего в пустыне: "Готовьте путь для Господа, дорогу в пустыне сделайте прямой для Бога нашего.
Глас вопиющаго в пустыни: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Богу нашему.
Гла́съ вопїю́щагѡ въ пꙋсты́ни: ᲂу҆гото́вайте пꙋ́ть гдⷭ҇ень, пра̑вы сотвори́те стєзѝ бг҃а на́шегѡ:
Глас вопиющаго в пустыни: уготовайте путь Господень, правы сотворите стези Бога нашего: