говорите к сердцу Иерусалима и возвещайте ему, что исполнилось время борьбы его, что за неправды его сделано удовлетворение, ибо он от руки Господней принял вдвое за все грехи свои.
Говорите с Иерусалимом ласково, объявите ему, что его борьба окончена и грех его искуплен; что он получил от Господней руки вдвое за все свои грехи».
говорите с Иерусалимом сердечно, возвестите ему, что окончена его служба, сполна заплачено за его вину, получил он из рук Господних за свои грехи вдвое.
Современный перевод РБО
Ласково говорите с Иерусалимом, возвестите ему, что отбыл он свою повинность, что искуплена его вина. Получил он от Господа двойное воздаяние за все свои грехи».
Ласково говорите с Иерусалимом,[2] возвестите ему, что его борьба окончена, сполна заплачено за вину его, получил он из рук ГОСПОДНИХ за все грехи свои вдвое».
Говорите к сердцу Иерусалима и рассказывайте ему, что время его борьбы закончилось, что он прощён за свои преступления, потому что он вдвойне принял от руки Господа за все свои грехи.
С Иерусалимом говорите подоброму, возвестите, что окончилась его пора служения, он цену заплатил за все свои грехи. Я, Господь, за каждый грех воздал ему вдвойне».
С Иерусалимом говорите по-доброму, возвестите, что окончилась его пора служения, он цену заплатил за все свои грехи". Господь за каждый грех воздал ему вдвойне.
Священники, говорите к сердцу Иерусалима, утешайте его, потому что исполнилось смирение его, разрешен грех его, так как от руки Господа он принял вдвое за грехи свои.
свѧще́нницы, глаго́лите въ се́рдце і҆ерⷭ҇ли́мꙋ, ᲂу҆тѣша́йте и҆̀, ꙗ҆́кѡ напо́лнисѧ смире́нїе є҆гѡ̀, разрѣши́сѧ грѣ́хъ є҆гѡ̀, ꙗ҆́кѡ прїѧ́тъ ѿ рꙋкѝ гдⷭ҇ни сꙋгꙋ̑бы грѣхѝ своѧ̑.
священницы, глаголите в сердце Иерусалиму, утешайте и, яко наполнися смирение его, разрешися грех его, яко прият от руки Господни сугубы грехи своя.