Я пошёл и спрятал его у Евфрата, как повелел мне Господь.
Я пошел и спрятал его у Фары, как велел мне Господь.
Современный перевод РБО
Я пошел к Фаре и спрятал там повязку, как велел мне Господь.
Я сделал всё, что повелел мне ГОСПОДЬ: пошел и спрятал, закопал повязку у реки Евфрат.
Я пошёл и спрятал его у Евфрата, как велел мне Господь.
Я пошёл в Фару и спрятал свой пояс, как велел мне Господь.
Я пошёл к Евфрату и спрятал свой пояс, как велел мне Господь.
И пошел я и скрыл его у Евфрата, как заповедал мне Господь.
И҆ и҆до́хъ и҆ скры́хъ того̀ во є҆ѵфра́тѣ, ꙗ҆́коже заповѣ́да мнѣ̀ гдⷭ҇ь.
И идох и скрых того во Евфрате, якоже заповеда мне Господь.