Так поступлю с местом сим, говорит Господь, и с жителями его; и город сей сделаю подобным Тофету.
Вот что Я сделаю с этим краем и с теми, кто здесь живет, — возвещает Господь. — Я оскверню этот город, как осквернен Тофет[71] [72].
Современный перевод РБО
Так Я поступлю с этим местом, — говорит Господь, — и с его жителями, сделаю этот город подобным Тофету!
Так Я поступлю с этим городом, — говорит ГОСПОДЬ, — и с его жителями, и будет он походить на Тофет.
Так Я поступлю с этим местом, — говорит Господь, — и с его жителями. Сделаю этот город подобным Тофету.
Так Я поступлю с этими людьми и с этой землёй. Я сделаю так, что этот город будет подобным Тофету.
Так Я поступлю с этими людьми и с этим местом. Я заставлю этот город быть подобным Тофету". Такова весть от Господа.
Так Я поступлю с местом сим, говорит Господь, с жителями его, сделаю город сей подобным падающему467.
Та́кѡ сотворю̀ мѣ́стꙋ семꙋ̀, гл҃етъ гдⷭ҇ь, и҆ ѡ҆бита́телємъ є҆гѡ̀, да поста́влю гра́дъ то́й ꙗ҆́кѡ па́дающь.
Тако сотворю месту сему, глаголет Господь, и обитателем его, да поставлю град той яко Падающь.