Иеремия 19 глава » Иеремия 19:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 19 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 19:3 / Иер 19:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

и скажи: слушайте слово Господне, цари Иудейские и жители Иерусалима! так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я наведу бедствие на место сие, — о котором кто услышит, у того зазвенит в ушах,

и скажи: Слушайте слово Господне, цари Иудеи и жители Иерусалима. Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Я нашлю на эту землю беду, от которой у любого, кто услышит, зазвенит в ушах.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Скажи: слушайте слово Господа, цари Иудеи, жители Иерусалима!» Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: «Я пошлю такую беду на это место, что у каждого, кто о ней услышит, зазвенит в ушах!

„Слушайте слово ГОСПОДА, цари Иудеи и жители Иерусалима! Так говорит ГОСПОДЬ Воинств, Бог Израиля: „Я пошлю на это место такое бедствие, что у всякого, кто услышит о нем, зазвенит в ушах.1

Скажи людям, которые будут с тобой: „Царь Иудеи и народ Иерусалима, слушайте весть Господнюю! Вот что говорит Господь Всемогущий, Бог Израиля: „С этой землёй скоро случится нечто ужасное, каждый, кто об этом услышит, исполнится страха и удивления.

Скажи людям, которые будут с тобою: "Царь Иудеи и народ Иерусалима, слушайте весть Господню! Вот что говорит Господь Всемогущий, Бог Израиля: с этой землёй скоро случится ужасное, каждый, кто об этом услышит, исполнится страха и удивления.

И скажи им: слушайте слово Господне, цари Иудейские и мужи Иудины457, и жители Иерусалима, и входящие воротами сими: так говорит Господь сил458, Бог Израилев: вот Я наведу на сие место бедствие, так что у всех, кто услышит об этом, зазвенит в ушах.

и҆ рече́ши и҆̀мъ: слы́шите сло́во гд҇не, ца́рїе ї҆ѹ҄дины и҆ мѹ́жїе ї҆ѹ҄дины, и҆ ѡ҆бита́телїе ї҆ер҇ли́ма и҆ входѧ́щїи врата́ми си́ми: сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь си́лъ, бг҃ъ ї҆и҃левъ: сѐ, а҆́зъ наведѹ̀ ѕла҄ѧ на мѣ́сто сїѐ, ѩ҆́кѡ всѧ́комѹ слы́шащемѹ сїѧ҄ зазвѹчи́тъ во ѹ҆́шїю є҆гѡ̀:

и речеши им: слышите слово Господне, царие иудины и мужие иудины, и обитателие Иерусалима и входящии вратами сими: сия глаголет Господь сил, Бог израилев: се, аз наведу злая на место сие, яко всякому слышащему сия зазвучит во ушию его:

Параллельные ссылки — Иеремия 19:3

1Цар 3:11; 1Цар 4:16-18; 4Цар 21:12; 4Цар 21:13; Ис 28:19; Иер 13:18; Иер 17:20; Мф 10:18; Пс 102:15; Пс 110:5; Пс 2:10; Откр 2:29.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.