Библия Иер Иеремия 22:12 › сравнение

Иеремия 22:12

Сравнение:
Иеремия 22:12


но умрёт в том месте, куда отвели его пленным, и более не увидит земли сей.

Он умрет там, куда его увели в плен, и не увидит больше этой земли».

Современный перевод РБО

В том месте, куда угнали его, он и умрет, а этой земли больше не увидит.

но умрет там, куда уведен был в плен, и родной земли больше не увидит“.

но умрёт в том месте, куда его отвели пленником, и больше не увидит эту землю.

Он умрёт там, куда уведут его египтяне, и никогда больше не увидит этой земли”.

Он умрёт там, куда уведут его египтяне, и никогда больше не увидит этой земли".

Но в том месте, куда Я переселил его, там он умрет, и земли этой более не увидит513.

но на мѣ́стѣ то́мъ, а҆́може преведо́хъ є҆го̀, та́мѡ ᲂу҆́мретъ и҆ землѝ сеѧ̀ не ᲂу҆́зритъ ктомꙋ̀.

но на месте том, аможе преведох его, тамо умрет и земли сея не узрит ктому.

Параллельные ссылки — Иеремия 22:12

Синодальный перевод:
Втор 28:36; 4Цар 23:34; Иер 22:18; Иез 19:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.