Иеремия 22 глава » Иеремия 22:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иеремия 22 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иеремия 22:26 / Иер 22:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

и выброшу тебя и твою мать, которая родила тебя, в чужую страну, где вы не родились, и там умрете;

Я изгоню тебя и женщину, которая тебя родила, в чужую страну, где вы не родились, и вы умрете там.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я изгоню тебя и твою мать, что тебя родила, в чужую страну — не там вы родились, но там умрете!

Я прогоню тебя вместе с матерью, которая родила тебя, в чужую страну, в которой ты не был рожден; там вы и умрете.

Я заброшу тебя и твою мать, которая тебя родила, в другую страну, где вы не родились, но где умрёте.

Я заброшу тебя и твою мать, которая тебя родила, в другую страну, где вы не родились, но где умрёте.

И выброшу тебя и мать твою, родившую тебя, в землю чужую527, в которой вы не родились528, и там умрете.

и҆ ѿве́ргѹ тѧ̀ и҆ ма́терь твою̀, ѩ҆̀же роди́ тѧ, въ зе́млю чѹ́ждѹ, въ не́йже нѣ́сте рожде́ни, и҆ та́мѡ ѹ҆́мрете:

и отвергу тя и матерь твою, яже роди тя, в землю чужду, в нейже несте рождени, и тамо умрете:

Параллельные ссылки — Иеремия 22:26

2Пар 36:10; 2Пар 36:9; 4Цар 24:15; Иез 19:9-14; Ис 22:17; Иер 15:2-4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.