Вот, идёт буря Господня с яростью, буря грозная, и падёт на главу нечестивых.
Вот буря Господня разразится яростью, сильный смерч закружится над головами нечестивых.
Современный перевод РБО
Вот ураган Господень поднялся в ярости! Ураган кружится, на головы злодеев он обрушится!
Вот разразилась ГОСПОДНЯ буря во всей ярости, вихрь бушующий поднялся, падет он на головы нечестивых.
С яростью идёт буря от Госпда, грозная буря, и она обрушится на головы грешников.
Но наказание Господа на них как гроза налетит. Словно смерч будет гнев Господа, он головы их сокрушит.
Но наказание Господа на них, как гроза, налетит. Как смерч будет гнев Господа, он головы их сокрушит.
Вот идет буря от Господа с яростию для потрясения, стремительно придет на нечестивых.
Сѐ, бꙋ́рѧ ѿ гдⷭ҇а и҆ ꙗ҆́рость и҆схо́дитъ въ сотрѧсе́нїе, ᲂу҆стреми́вшисѧ прїи́детъ на нечести̑выѧ.
Се, буря от Господа и ярость исходит в сотрясение, устремившися приидет на нечестивыя.