Библия Иер Иеремия 25:11 › сравнение

Иеремия 25:11

Сравнение:
Иеремия 25:11


И вся земля эта будет пустынею и ужасом; и народы сии будут служить царю Вавилонскому семьдесят лет.

Вся страна будет опустошена и страшна, а эти народы будут семьдесят лет служить царю Вавилона.

Современный перевод РБО

Вся земля эта станет пустыней и ужасом, в рабстве будут эти народы семьдесят лет у царя вавилонского.

Превратится вся эта земля в развалины и пустыню, и будут народы эти в рабстве у царя Вавилона семьдесят лет.[7]

Вся эта земля будет пустыней и ужасом. И эти народы будут служить вавилонскому царю семьдесят лет.

Вся эта земля станет пустыней, и эти люди семьдесят лет будут в рабстве у царя Вавилона.

Вся земля эта станет пустыней, и эти люди семьдесят лет будут в рабстве у царя Вавилона.

И вся земля сия597 будет пустынею и ужасом598, и будут они599 служить у язычников царю Вавилонскому600 семьдесят лет.

и҆ бꙋ́детъ всѧ̀ землѧ̀ сїѧ̀ въ запꙋстѣ́нїе и҆ во ᲂу҆́жасъ, и҆ порабо́таютъ сі́и во ꙗ҆зы́цѣхъ царю̀ вавѷлѡ́нскꙋ се́дмьдесѧтъ лѣ́тъ.

и будет вся земля сия в запустение и во ужас, и поработают сии во языцех царю Вавилонску седмьдесят лет.

Параллельные ссылки — Иеремия 25:11

Синодальный перевод:
Лев 26:32; 2Пар 36:21-22; Ис 5:6; Ис 23:15-17; Ис 28:22; Ис 32:10; Ис 49:24; Иер 9:11; Иер 25:12; Иер 25:18; Иер 27:7; Иер 27:22; Иер 44:2; Иер 44:22; Иер 51:20; Иез 15:8; Иез 29:11; Иез 33:28; Дан 5:26; Дан 9:2; Мих 7:13; Авв 3:2; Зах 1:12; Зах 7:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.