И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника.
Я лишу их радости и веселья, голоса жениха и невесты, звука жернова и света светильника.
Современный перевод РБО
Я заставлю средь них умолкнуть голос радости и голос веселья, голос жениха и голос невесты, скрип ручных жерновов и огонь в светильнике.
Положу Я конец их веселью и радости, возгласам жениха и невесты, шуму жерновов и погашу огонь в светильнике.
Прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, звук жерновов и свет светильника.
Я заставлю умолкнуть голоса радости и счастья в этих местах: больше не будет счастливых голосов невест и женихов, Я прекращу звук мельничных жерновов и потушу свет светильников.
Я заставлю умолкнуть голоса радости и счастья в этих местах — больше не будет счастливых голосов невест и женихов. Я прекращу звук мельничных жерновов и свет светильников.
И прекращу у них голос радости и голос веселия, голос жениха и голос невесты, благоухание мира и свет светильника.
и҆ погꙋблю̀ ѿ ни́хъ гла́съ ра́дости и҆ гла́съ весе́лїѧ, гла́съ жениха̀ и҆ гла́съ невѣ́сты, благоꙋха́нїе мѵ́ра и҆ свѣ́тъ свѣти́льника:
и погублю от них глас радости и глас веселия, глас жениха и глас невесты, благоухание мира и свет светилника: