1 Сло́во, є҆́же бы́сть ко ї҆еремі́и на всѧ҄ лю́ди ї҆ѹ҄дины, въ лѣ́то четве́ртое ї҆ѡакі́ма сы́на ї҆ѡсі́ина, царѧ̀ ї҆ѹ́дина: то̀ лѣ́то пе́рвое навѹходоно́сора царѧ̀ вавѷлѡ́нскагѡ:
2 є҆́же глаго́ла ї҆еремі́а про҇ро́къ ко всѣ҄мъ лю́демъ ї҆ѹ́динымъ и҆ ко всѣ҄мъ ѡ҆бита́телємъ ї҆ер҇ли́ма, рекі́й:
3 въ третїена́десѧть лѣ́то ї҆ѡсі́и сы́на а҆мѡ́сова, царѧ̀ ї҆ѹ́дина, и҆ да́же до днѐ сегѡ̀, сїѐ два́десѧть тре́тїе лѣ́то, бы́сть сло́во гд҇не ко мнѣ̀, и҆ глаго́лахъ къ ва́мъ, заѹ́тра востаѧ̀ и҆ глаго́лѧ: и҆ не слы́шасте.
4 И҆ посыла́ше гд҇ь къ ва́мъ всѣ́хъ ра҄бъ свои́хъ про҇рѡ́къ, востаѧ̀ заѹ́тра и҆ посыла́ѧ: и҆ не слы́шасте, ни приклони́сте ѹ҆ше́съ ва́шихъ, да слы́шите, є҆гда̀ гл҃аше:
5 ѿврати́тесѧ кі́йждо ѿ пѹтѝ своегѡ̀ ѕла́гѡ и҆ ѿ ѕлѣ́йшихъ ѹ҆мышле́нїй ва́шихъ, и҆ ѡ҆бита́ти бѹ́дете въ землѝ, ю҆́же гд҇ь дадѐ ва́мъ и҆ ѻ҆тцє́мъ ва́шымъ, ѿ вѣ́ка да́же и҆ до вѣ́ка:
6 и҆ не ходи́те в̾слѣ́дъ богѡ́въ чѹжди́хъ, є҆́же слѹжи́ти и҆̀мъ и҆ покланѧ́тисѧ и҆̀мъ, да не прогнѣ́ваете мѧ̀ въ дѣ́лѣхъ рѹ́къ ва́шихъ, є҆́же ѡ҆ѕло́бити ва́съ.
7 И҆ не послѹ́шасте мѧ̀, речѐ гд҇ь, є҆́же не подвиза́ти мѧ̀ ко гнѣ́вѹ въ дѣ́лѣхъ рѹкѹ̀ ва́шєю на ѕло̀ ва́мъ.
8 Сегѡ̀ ра́ди сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь си́лъ: поне́же не послѹ́шасте слове́съ мои́хъ,
9 сѐ, а҆́зъ послю̀ и҆ возмѹ̀ всѧ҄ племена̀ сѣ҄верска, (речѐ гд҇ь,) и҆ навѹходоно́сора царѧ̀ вавѷлѡ́нска раба̀ моего̀: и҆ приведѹ̀ и҆̀хъ на зе́млю сїю̀ и҆ на ѡ҆бита́тєли є҆ѧ̀ и҆ на всѧ҄ ѩ҆зы́ки, и҆̀же ѡ҆́крестъ є҆ѧ̀, и҆ ѹ҆бїю̀ и҆̀хъ и҆ поста́влю и҆̀хъ во ѹ҆́жасъ и҆ во звизда́нїе и҆ въ поноше́нїе вѣ́чное:
10 и҆ погѹблю̀ ѿ ни́хъ гла́съ ра́дости и҆ гла́съ весе́лїѧ, гла́съ жениха̀ и҆ гла́съ невѣ́сты, благоѹха́нїе мѵ́ра и҆ свѣ́тъ свѣти́лника:
11 и҆ бѹ́детъ всѧ̀ землѧ̀ сїѧ҄ въ запѹстѣ́нїе и҆ во ѹ҆́жасъ, и҆ порабо́таютъ сі́и во ѩ҆зы́цѣхъ царю̀ вавѷлѡ́нскѹ се́дмьдесѧтъ лѣ́тъ.
12 Є҆гда́ же и҆спо́лнени бѹ́дѹтъ се́дмьдесѧтъ лѣ́тъ, посѣщѹ̀ на царѧ̀ вавѷлѡ́нска и҆ на ѩ҆зы́къ ѻ҆́ный, речѐ гд҇ь, беззакѡ́нїѧ и҆́хъ, и҆ на зе́млю халде́йскѹ, и҆ положѹ̀ тѹ́ю въ запѹстѣ́нїе вѣ́чное,
13 и҆ наведѹ̀ на зе́млю ѻ҆́нѹ всѧ҄ словеса̀ моѧ҄, ѩ҆̀же гл҃ахъ на ню̀, всѧ҄ пи҄саннаѧ въ кни́зѣ се́й, и҆ є҆ли҄ка про҇ро́чествова ї҆еремі́а на всѧ҄ ѩ҆зы́ки:
14 ѩ҆́кѡ рабо́таша и҆̀мъ, є҆гда̀ бѣ́ша ѩ҆зы́цы мно́зи и҆ ца́рїе вели́цы, и҆ возда́мъ и҆̀мъ по дѣлѡ́мъ и҆́хъ и҆ по творе́нїю рѹ́къ и҆́хъ,
15 є҆ли́кѡ проречѐ ї҆еремі́а до всѣ́хъ стра́нъ: та́кѡ бо гл҃етъ гд҇ь бг҃ъ ї҆и҃левъ: возмѝ ча́шѹ вїна̀ нерастворе́ннагѡ {Є҆вр.: ѩ҆́рости сеѧ̀.} ѿ рѹкѝ моеѧ̀, да напои́ши всѧ҄ ѩ҆зы́ки, къ ни҄мже а҆́зъ послю́ тѧ.
16 И҆ и҆спїю́тъ и҆ и҆зблю́ютъ {Є҆вр.: и҆ смѧтѹ́тсѧ.}, и҆ ѡ҆бѹѧ́ютъ ѿ лица̀ меча̀, є҆го́же а҆́зъ послю̀ средѣ̀ и҆́хъ.
17 И҆ взѧ́хъ ча́шѹ ѿ рѹкѝ гд҇ни и҆ напои́хъ всѧ҄ ѩ҆зы́ки, къ ни҄мже посла́ мѧ гд҇ь:
18 ї҆ер҇ли́ма и҆ гра́ды ї҆ѹ҄дины, и҆ цари҄ є҆гѡ̀ и҆ кнѧ҄зи є҆гѡ̀, ѩ҆́кѡ положи́ти ѧ҆̀ во ѡ҆пѹстѣ́нїе и҆ въ непрохожде́нїе, и҆ во звизда́нїе и҆ въ проклѧ́тїе, ѩ҆́кѡ де́нь се́й,
19 и҆ фараѡ́на царѧ̀ є҆гѵ́петскаго и҆ ѻ҆трокѡ́въ є҆гѡ̀, и҆ вельмо́жы є҆гѡ̀ и҆ всѧ҄ лю́ди є҆гѡ̀
20 и҆ всѧ҄ примѣ́сники є҆гѡ̀, и҆ всѧ҄ цари҄ землѝ ѹ҆́съ и҆ всѧ҄ цари҄ и҆ноплеме́нникѡвъ, а҆скалѡ́на и҆ га́зѹ, и҆ а҆ккарѡ́на и҆ ѡ҆ста́нокъ а҆зѡ́та,
21 и҆ ї҆дѹме́ю и҆ мѡаві́тїдѹ и҆ сы҄ны а҆ммѡ҄ни,
22 и҆ всѧ҄ цари҄ тѵ҄рски и҆ цари҄ сїдѡ҄нски и҆ цари҄, и҆̀же ѡ҆б̾ ѻ҆нѹ̀ странѹ̀ мо́рѧ,
23 и҆ деда́на и҆ ѳема́на, и҆ рѡ́са и҆ всѧ́каго ѡ҆стри́женаго по лицѹ̀ є҆гѡ̀,
24 и҆ всѧ҄ цари҄ а҆ра́вїи и҆ всѧ҄ смѣ́сники ѡ҆бита́ющыѧ въ пѹсты́ни,
25 и҆ всѧ҄ цари҄ замврї҄йскїѧ и҆ всѧ҄ цари҄ є҆ла҄мскїѧ, и҆ всѧ҄ цари҄ пє́рсскїѧ
26 и҆ всѧ҄ цари҄ ѿ восто́чїѧ, да҄льнїѧ и҆ бли҄жнїѧ, коего́ждо ко бра́тѹ є҆гѡ̀, и҆ всѧ҄ ца҄рства, ѩ҆̀же на лицы̀ землѝ, и҆ ца́рь сеса́хъ и҆спїе́тъ послѣдѝ и҆́хъ.
27 И҆ рече́ши и҆̀мъ: та́кѡ речѐ гд҇ь си́лъ, бг҃ъ ї҆и҃левъ: пі́йте и҆ ѹ҆пі́йтесѧ, и҆ и҆зблю́йте и҆ пади́те, и҆ не воста́ните ѿ лица̀ меча̀, є҆го́же а҆́зъ послю̀ средѣ̀ ва́съ.
28 И҆ бѹ́детъ, є҆гда̀ не восхотѧ́тъ прїѧ́ти ча́ши ѿ рѹкѝ твоеѧ̀, є҆́же пи́ти, рече́ши къ ни҄мъ: та́кѡ речѐ гд҇ь: пїю́ще пі́йте.
29 ѩ҆́кѡ во гра́дѣ, въ не́мже и҆менова́сѧ и҆́мѧ моѐ, а҆́зъ начнѹ̀ ѡ҆ѕлоблѧ́ти, и҆ вы̀ ѡ҆чище́нїемъ не ѡ҆чи́ститесѧ: поне́же ме́чь а҆́зъ призыва́ю на всѧ҄ сѣдѧ́щыѧ на землѝ, речѐ гд҇ь си́лъ.
30 Ты́ же прорече́ши на ни́хъ всѧ҄ словеса̀ сїѧ҄ и҆ рече́ши: гд҇ь съ высоты̀ сѹ́дъ возда́стъ, ѿ ст҃а́гѡ своегѡ̀ да́стъ гла́съ сво́й, сло́во прорече́тъ на мѣ́сто своѐ, сі́и же ѩ҆́кѡ ѡ҆б̾е́млюще вїногра́дъ ѿвѣща́ютъ: и҆ на всѧ҄ сѣдѧ́щыѧ на землѝ прїи́де па́гѹба,
31 на ча́сть землѝ, ѩ҆́кѡ сѹ́дъ во ѩ҆зы́цѣхъ гд҇ѹ: сѹди́тисѧ и҆́мать то́й со всѧ́кою пло́тїю, нечести́вїи же пре́дани бы́ша мечѹ̀, гл҃етъ гд҇ь.
32 Та́кѡ гл҃етъ гд҇ь: сѐ, ѕла҄ѧ грѧдѹ́тъ ѿ ѩ҆зы́ка на ѩ҆зы́къ, и҆ ви́хорь вели́къ и҆схо́дитъ ѿ конца̀ землѝ.
33 И҆ бѹ́дѹтъ ѩ҆́звенїи ѿ гд҇а въ де́нь гд҇ень, ѿ кра́ѧ землѝ и҆ до кра́ѧ землѝ: не ѡ҆пла́чѹтсѧ, нижѐ соберѹ́тсѧ и҆ не погребѹ́тсѧ, въ гноѝ на лицы̀ землѝ бѹ́дѹтъ.
34 Воскли́кните, пастѹсѝ, и҆ возопі́йте, и҆ воспла́чите, ѻ҆внѝ ѻ҆́вчїи, ѩ҆́кѡ и҆спо́лнишасѧ дні́е ва́ши на заколе́нїе, и҆ паде́те ѩ҆́коже ѻ҆внѝ и҆збра́ннїи,
35 и҆ и҆зги́бнетъ бѣ́гство ѿ пастѹхѡ́въ и҆ спасе́нїе ѿ ѻ҆внѡ́въ ѻ҆́вчихъ.
36 Гла́съ во́плѧ па́стырска и҆ кли́чь ѻ҆ве́цъ и҆ ѻ҆внѡ́въ, ѩ҆́кѡ потребѝ гд҇ь па҄жити и҆́хъ:
37 и҆ ѹ҆мо́лкнѹтъ ѡ҆ста́нцы ми́ра ѿ лица̀ ѩ҆́рости гнѣ́ва гд҇нѧ.
38 Ѡ҆ста́ви ѩ҆́коже ле́въ вита́лище своѐ, ѩ҆́кѡ бы́сть землѧ̀ и҆́хъ въ непрохожде́нїе ѿ лица̀ меча̀ вели́кагѡ.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Иеремии, 25 глава. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.